澳门新蒲京娱乐场官网干爸爸的画册

导读:干父亲的画集是由多少个轶事结合的,单篇的稿子一次读完或然有一些长哦,假诺二遍读不完,能够贮藏本页分数十次读书哦~

干老爸会讲旧事,讲得又多又长。他仍然是能够剪纸和画画。在圣诞节就要光顾的时候,他就拿出一本用干净的白纸订成的剪贴簿,把她从书上和报上剪下来的水墨画都贴上去。倘诺他从没丰富的美术来验证她所要讲的传说,就自身画出几张来。小编小时候早就获得过一些本那样的图册,然则最狼狈的一本是有关基辅用瓦斯代表老油灯的异常值得回顾的一年那正是写在率先页上的标题。

黑帮老大可会讲传说啊,讲好多浩大,非常长非常短,他还恐怕会剪纸,会画画。快到圣诞节的时候,他便拿出一本用洁白干净的纸订成的写字本来,他把从书本上、报纸上剪下来的画都贴在纸上;借使画远远不足用来注脚她要讲的故事,他便本人画。笔者小时候拿走了有些本那样的图集;可是那几个图集中最美妙的是那本《休斯敦用煤气灯替代老鱼油灯的值得回想的这个时候①》,那话写在首先页上。

干老爹会讲传说,讲得又多又长。他还能够剪纸和画画。在圣诞节将在驾临的时候,他就拿出一本用干净的白纸订成的剪贴簿,把他从书上和报上剪下来的图腾都贴上去。假如她从未丰裕的美术来证实他所要讲的传说,就和好画出几张来。作者童年早已得到过好几本那样的图集,但是最狼狈的一本是关于“波士顿用瓦斯代表老油灯的格外值得回看的一年”——那就是写在第一页上的题目。

那本图集必得精粹地保留着,老爸和老母说。你唯有在很入眼的场子才具把它拿出来。

“那本画集必须求非凡地保存起来,”阿爹和阿妈说道,“只是在根本的时候才得以拿出去。”
在这里本画集上,黑社会大哥却那样写道: 把书撕破也尚无什么惊天动地,
别的小孩子干的比那还糟。

“那本图册必需美丽地保留着,”阿爹和老母说。“你只有在很关键的场子本事把它拿出去。”

只是干阿爸在封面上却是那样写着:

第一页上有一张画是从《飞邮报》②上剪下来的。在这里张画上,大家能够见到希腊雅典的“圆塔”和圣母教堂。侧边贴着一张有关一盏旧灯的画,画上写了“鱼油”;侧面是一盏有座灯——下面写着“煤气”。

只是干老爸在书面上却是那样写着:

即便把这本书撕破也一贯不什么首要,

“瞧,那是海报!”黑大佬说道,“那是你们要听见的故事的初阶。它也得以当一出戏演出,只要有人能把它编出来:‘鱼油和煤气,也许赫尔辛基的人命和生存’。那是一个很好的题材!在此一页的最上面还是能够看到一幅画,那张画并不那么轻便领悟,所以本人要对你们解释表明。那是一匹鬼世界马③,他自然应该在图册结束的时候现身,然则她先跑了出去,提起来、中段和最终都非常。就算让她来办的话,他能够办得更加好。小编报告您,鬼世界马白天是拴在报刊文章上的,正如大家说的那样在字里行间走动。不过到了晚上他便挣脱出来,站在小说家的门外嘶叫,要里面包车型大巴那个家伙立刻死掉。不过此人却不会死,假设她肉体里真有人命的话。鬼世界马差不离永久是多个十三分的动物。他不打听本人,又找不到吃的,只可以随处奔跑、嘶叫来弄点空气和食品。”他,小编很自然,不爱好黑帮大哥的图册。但是黑帮老大把他画在上头的那张纸上恐怕值得的。

即便把那本书撕破也未尝什么首要,

好多其余小兄弟干的事务比那还糟。

“瞧,那就是画集的率先页,一马珂报!”
这便是老鱼油灯燃着的最终一夜。城里已经有了煤气灯,它亮到这种地步,使老鱼油灯在它的光泽里和灭掉相通。“那天深夜自身就在街上,”黑大佬说道。“大家走来走去,为了看新灯和旧灯。人居多,脚比头多一倍。巡夜的人愁肠地站着,他们不明了如几时候会像鱼油灯那样被解雇,鱼油灯往回看了相当的远,你精通它们是不可能往前想的。它们回顾起广大个安静的黄昏和黑暗的夜。“作者靠在一根路灯杆上,”黑大佬说道,“鱼油和灯芯发出迸溅的鸣响。

好多别的小伙子干的业务比那还糟。

最棒玩的是干老爹亲自把那本书拿出来,念出此中的诗句和其余的印证,并且还说出一套大道理。这时候好玩的事将要成为真事了。

本人听到了灯说些什么,你也该听一听。”
“‘大家拼命做了咱们能做的事,’灯说道。‘大家对大家的时日尽了职责,照着欢快,也照着优伤。大家涉世过众多种要的风波,可以说是希腊雅典的夜之眼。今后就让新的辉煌脱位大家,接过大家的班呢。但是她们能照多少年,能照出如何来,那就等着瞧吧!他们的光比大家这一个旧灯当然要亮一些。不过为她们铸了煤气灯座,又给她们安了那么多的管敬仲,三个对接一个,比我们亮星星就平昔不怎么了不起了。他们四处都有管仲,能够从城里城外找到活力!而笔者辈鱼油灯焚烧的是大家团结具有的能量,不是靠家长兄弟。咱们和我们的先世从不可能记载的古时期,从很早早先便照亮着赫尔辛基。明儿早上是终极一夜,我们的光在此边照着。能够说,比起你们,那个明亮的心上人,大家处于次要的身价。可是大家并不眼红也不嫉妒。不,完全不,大家很合意,很耿直。我们是老哨兵,今后被穿着比我们越来越好的克服的新铸出来的兵替换下来。大家能够告诉你们,大家这一族,从远辈的老祖母灯这时候起都资历都看看过些什么:那是一体基辅的野史。等到你们有朝10日也要道别的时候,但愿你们以致你们的后人,直到最后一盏煤气灯,也能说得出和我们表露的肖似多的显要职业吗!你们一定是要道别的!你们最棒酌量着。人类早晚能找到比煤气灯更加亮的光源的。小编听二个大学生说过,大家在商议着他们有一天会激起海水呢!’灯说这一个话的时候,灯芯在迸溅,就象是他里头已经有水了相仿。”
黑帮大佬专心地听着、想着,他意识在前天这些从鱼油灯过渡到煤气灯的中午来描述彰显秘鲁利马的全方位历史,是老油灯的一个极妙的主张。“好主意不可能让它溜掉,”黑社会老大说道。

最有意思的是干阿爹亲自把这本书拿出去,念出里面包车型客车诗词和其它的验证,而且还说出一套大道理。那时旧事将要改成真事了。

率先页上是从《飞行邮报》上剪下的一张画。你能够从那张画上收看达拉斯、圆塔和圣母院教堂。在此张画的左边贴着一张有关旧灯的画,上边写着猪油;在左边手贴着一张有关吊灯的画,上边写的瓦斯。

“小编立刻就可以动起来,跑回家,给您做了这么些图册,它追溯的一代比旧鱼油灯能讲的还要远得多。”
“这儿正是丰硕图册,就是历史: ‘罗马的生命和生活’。”
它从乌黑开首,一页涂黑了纸,那是蛋黄时期。

首先页上是从《飞行邮报》上剪下的一张画。你能够从那张画上观察布加勒斯特、圆塔和圣母院教堂。在此张画的右手贴着一张有关旧灯的画,上边写着“牛脂”;在侧边贴着一张有关吊灯的画,上面写的“瓦斯”。

你着,那便是标题页,干阿爸说。那正是您要听的传说的上马。它也足以说是一出戏,假设您会演的话:牛油和gas或秘鲁利马的生存和办事。那是贰个不行好的标题!在此一页的底下还会有一张小图画。那张画可不易于懂,因而作者得解释给您听。那是一匹鬼世界马①,它应当是在书前边现身的,但是却跑到书前边来了,为的是要说:以前、中间和结间都不好。也许唯有它来办这件业务才终于最美观的假诺它办获得的话。笔者得以告诉你,这匹地狱马白天是拴在报纸上的,何况正如大家所说的,在专辑中兜圈子。可是在早晨它就溜出来,呆在小说家的门外,发出嘶鸣声,使住在当中的人登时就死去只是借使这厮身躯里有真正的人命,他是不会死去的。鬼世界马差不离恒久是叁个充足的动物;他不领会本人,老是弄不到饭吃。它独有处处嘶鸣才找取得一些气氛和食物来保证生命。笔者信赖它不会中意干阿爹的图集的,纵然如此,它毕竟还值得占用这一页纸。

“好,让大家来翻页吧!”黑道老大说道。

“你着,那正是题目页,”干阿爸说。“那正是你要听的轶闻的发端。它也足以说是一出戏,假使您会演的话:‘猪油和瓦斯——或拉各斯的生活和劳作’。那是三个老大好的标题!在此一页的底下还应该有一张小图画。那张画可不易于懂,因而作者得解释给你听。那是一匹鬼世界马①,它应有是在书前边现身的,然则却跑到书后面来了,为的是要说:初始、中间和结间都倒霉。大概唯有它来办这件业务才算是最卓绝的——即便它办获得的话。小编得以告知您,那匹地狱马白天是拴在报刊文章上的,何况正如大家所说的,在专栏中兜圈子。可是在早上它就溜出来,呆在小说家的门外,发出嘶鸣声,使住在里边的人立刻就死去——可是若是此人身体里有真正的人命,他是不会死去的。鬼世界马大致永远是二个丰硕的动物;他不打听本人,老是弄不到饭吃。它独有随地嘶鸣才找获得一些氛围和食物来保持生命。作者相信它不会赏识干阿爸的画集的,即便如此,它到底还值得占用这一页纸。

①地狱马是北欧神话中掌据驾鹤归西的靓女。她的面容像一匹未有头的马,只有二只后腿。传闻人一看到他就能够死去。

“你瞧瞧那张画了呢?独有汹涌的深海和咆哮的东西风,它掀动着沉重的冰块。冰块上尽是从Noreg的大石山滚下来的石头。东北风吹动了冰块,他要让德耐烦的千山万壑看看,北边有多么庞大的石头。整群冰块已经漂到了杜塞尔多夫的锡兰岛海岸外的松德海峡,但是当下还一直不什么布达佩斯。在海水上面有相当多沙堆,冰块推着庞大的岩层撞在多少个沙堆上;整堆浮冰都中断了,东西风不大概将这群浮冰块吹离沙堆,所以他大发雷霆,意气用事,他诅咒那一个大沙堆,管它叫做‘贼地’。他咒它说,那块沙堆一旦揭发水面,强盗匪徒将在跑到此地来,竖起叉架和转轮。

①鬼世界马是北欧神话中掌据谢世的好看的女人。她的姿色像一匹未有头的马,唯有三头后腿。轶事人一看到她就能死去。

那就是那本书的率先页,也正是标题页!

“可是,就在他漫骂的时候,太阳现身了。阳光中有超级多知情、温柔的敏锐性——光的男女在扬尘。它们跑到极冷的冰块上跳舞,冰块于是融化了,那个宏大的岩层沉到了上边包车型地铁沙堆上。

“这便是那本书的第一页,也便是标题页!”

那正是油灯亮着的最终一晚。街春天经有了gas灯。这种灯特别驾驭,把过多老油灯弄得轻便光荣也尚无。

“‘混帐太阳!’东西风说道。‘这是敌人关系,是有亲族因缘!笔者要铭记,小编要报复。小编要诅咒!’
“‘大家要祝福!’光的男女们共同商议。‘沙堆要升起来,我们要爱戴它!真、善、美要在这里时建设!’
“‘完全部都以乱说!’东北风说道。”
“瞧,这几个都以油灯不可能说的,”黑头目说道,“可是作者领悟,那对波士顿的性命和生活有根本的含义。”
“好,再翻一页!”黑大佬说道。

那就是油灯亮着的末段一晚。街央月经有了瓦斯灯。这种灯极其了解,把广大老油灯弄得轻易荣耀也并未有。

自个儿那天夜里就在街上,干阿爹说。我们在街上走来走去,看那新旧两种灯。人不菲,而腿和头颅更要多一倍。守夜人咬牙切齿站在一侧。他们不清楚自身会在怎么着时候像油灯同样被撤销掉。他们把过去的作业回溯得超级远,因而就不敢想以往的业务了。他们回想好些个释然的黄昏和淡紫的夜。笔者正靠着叁个路灯杆站着,干父亲说,油和灯心正在发生吱吱的响声。我听到灯所讲的话,你将来也足以听取。

“好多年过去了,沙堆冒了出去。二头海鸟落在了水中突兀的一块最大的石块上。你能够从画上看看。又有为数不菲年过去了。海把死鱼抛到沙滩上来,坚韧的披碱草④发育起来了,枯萎了,烂掉了,滋补着沙土。然后又并发了一部分新的草和植物,沙堆产生了绿岛。锡兰岛外的老大岛是扩充致命大战和停泊船舶的好地点。

“笔者那天早晨就在街上,”干老爹说。“大家在街上走来走去,看那新旧二种灯。人居多,而腿和头颅更要多一倍。守夜人郁郁寡欢站在边缘。他们不晓得本人会在怎么时候像油灯相仿被吊销掉。他们把过去的事务纪念得超级远,因而就不敢想以往的事情了。他们想起好多平心定气的黄昏和深紫的夜。我正靠着三个路灯杆站着,”干阿爸说,“油和灯心正在发生吱吱的声音。小编听见灯所讲的话,你今后也能够听取。”

咱俩能不负众望的事,大家全都做了,灯说。我们对大家的不经常已经做了丰裕的办事。大家照着欢乐的工作,也照着哀痛的作业。大家亲眼看到过不菲首要的业务。大家能够说大家已然是布加勒斯特的夜眼睛。现在让新的光华来接大家的班,来试行大家的岗位吗。不过他们能力所能达到照多少年,能够照出部分什么样业务来,那倒要看她们的变现了。比起大家这几个老灯来,他们本来是要亮得多。可是那并非怎样了不起的业务,极度是因为她俩棉被服装成了瓦斯灯,有那么多的关系,互相都相同!他们所在都有管敬仲,在城里城外都足以收获救助!但是我们每盏油灯只是凭着本人的力量爆发光来的,并从未什么样朋比为奸。大家和大家的先世在大宗年从前,不知把杜塞尔多夫照亮了多么久。然则前日是大家发亮的最后一晚,并且跟你们闪耀的相恋的人合伙站在街上,大家处于三个所谓次等的身份。但是我们并不上火或嫉妒。不,完全不是这么,大家很乐意,很乐意。我们是一对老态龙钟的哨兵,现在有了穿着比大家更美貌的战胜的兵员来接替。现在大家能够把大家的家门平昔到大家18代的老祖母灯所看到和涉世过的事体统统都告诉你们:整个汉堡的野史。有一天你们也要交班的,当时自身梦想你们和你们的儿孙,直到最后一盏gas灯,也会有大家这样的阅历,同不时间也能说出像我们这么惊人的事务来。你们会移交的,你们最好做些筹算吧!人类一定会开采比瓦斯还要显明的光来的。小编听到三个上学的小孩子说过,人类有一天或许把海水拿来点灯呢。

“第一盏鱼油灯点燃来了。笔者想他们曾经在上头烤过鱼,这里有的是鱼。鲱鱼大群大群地游过松德海峡,要想从它们上边把船驶过去是特不方便的。它们在水里闪光,像素商雷暴照亮的悠长天边;它们在水底像北极光相近地闪烁。松德海峡的鱼丰盛极了,所以大家在锡兰岛的海岸上建起了房子,墙是用橡树建的,房顶铺的是树皮,能用来建房的树多得很。船驶进了港口,鱼油灯挂在挥舞的绳子上。东西风吹着唱着:‘呜——熄掉’!假诺岛上有盏灯燃着,那正是一盏贼灯:走私贩子和胡子就在‘贼岛’上干他们的坏事。

“我们能完毕的事,大家全都做了,”灯说。“我们对我们的时日已经做了足足的行事。我们照着快乐的事务,也照着伤心的事情。大家亲眼见到过非常多要害的事体。我们得以说大家曾经是加拉加斯的夜眼睛。现在让新的光华来接咱们的班,来试行大家的职分吗。可是他俩能够照多少年,能够照出有个别如何专业来,那倒要看他们的突显了。比起我们那么些老灯来,他们自然是要亮得多。然则那实际不是如何震天撼地的事体,非常是因为他们棉被服装成了瓦斯灯,有那么多的联络,相互都雷同!他们随处都有管仲,在城里城外都足以拿走帮扶!但是大家每盏油灯只是凭着自身的技术发生光来的,并从未什么样同恶相济。我们和我们的上代在巨新岁以前,不知把休斯敦照亮了何等久。可是几前段时间是咱们发亮的最后一晚,何况跟你们——闪耀的心上人——一齐站在街上,大家处于贰个所谓次等的身价。可是大家并不改变色或嫉妒。不,完全不是那般,我们很惊奇,很惊奇。大家是部分年迈的哨兵,今后有了穿着比我们更优越的制伏的老马来接班。以往我们得以把我们的家门——一贯到大家18代的老祖母灯——所看到和经历过的作业统统都告知你们:整个布达佩斯的历史。有一天你们也要交班的,那个时候作者盼望您们和你们的后生,直到最后一盏瓦斯灯,也许有大家这样的经验,同临时间也能说出像大家这么惊人的政工来。你们会移交的,你们最棒做些希图吧!人类早晚会发觉比瓦斯还要明确的光来的。作者听到二个学员说过,人类有一天大概把海水拿来点灯呢。

当油灯正说着那一个话的时候,灯芯就发出吱吱的响声来,好像它个中确实有水同样。

“‘小编言从计纳,我所企盼的恶事都在产生,’东西风说道。‘不久便会生长出自己能够摇掉果子的树。’”
“这里长出了树,”黑帮老大说道。“你看来贼岛上的那座绞架了吧!那上边用铁链子吊着胡子和徘徊花,完全和当下的光景一成不变。风在刮着,吹得那三个长串的骨骸嘎嘎作响。但是光明的月却很舒适地照着,就好像明日它照着林海晚上的集会同样。太阳也舒性格很顽强在山高水险或巨大压力面前不屈地照下来,晒得骨骸散了架。阳光中光的子女们唱道:‘大家精晓!我们精晓!在今后的日子这里会是美观的!会很好绝对漂亮!’
“‘全部都以小鸡在哼哼唧唧!’西南风说道。” “来,再翻一页!”黑帮大佬说道。

当油灯正说着那些话的时候,灯芯就产生吱吱的声息来,好像它里面确实有水一致。

干老爸留意地听。他想了想,感到老街灯要在此个从油灯换来瓦斯灯的新旧更迭之夜里,把全部达拉斯的历史都陈诉展览出来,特别常有道理。有道理的事情不能够让它滑过去,干老爹说。小编立刻就把它记住,回到家里来,为您编好那本画集。它当中的故事比那个灯所讲的还要老。

“罗斯基勒城⑤的钟在声音,这里住着大主教阿布萨隆⑥。他会念圣经,也会摇荡剑。

干阿爹留神地听。他想了想,以为老街灯要在此个从油灯换来瓦斯灯的新旧改换之夜里,把整个秘鲁利马的野史都汇报展览出来,特别有道理。“有道理的业务不可能让它滑过去,”干阿爹说。“笔者马上就把它记住,回到家里来,为你编好那本图册。它此中的故事比这几个灯所讲的还要老。

那正是画集;那正是希腊雅典的活着和劳作的逸事。它是从黑暗在此之前藏蓝色的一页:它正是水草绿时期。

她既有势力又意志力坚强。阿布萨隆要爱抚港湾里那么些不辞劳累的捕鱼者不受凌犯。那一个捕鱼人住的小镇在前行,已经成了多少个贸易繁忙的商埠。他在此片不洁的土地上洒上了圣水:贼岛有了华贵的标识。泥水匠和木工在百忙之中,受主教之命创建起了一幢建筑。当黄绿的墙砌起来时,太阳光亲吻着它。

“那正是画集;这就是‘胡志明市的活着和劳作’的传说。它是从漆黑初步——樱草黄的一页:它便是粉色时代。”

至今大家翻一页吧!干老爹说。

“Ake赛尔⑦的屋企建起来了。

“以往我们翻一页吧!”干老爸说。

你看见这几个图案了未曾?独有声势浩大的海域和狂暴的东DongFeng在高喊。它有利于着大块的浮冰。除了从Noreg的石山上滚下来的大石块以外,冰上未有怎么人在航行。DongFeng把冰块向前吹,因为他有意要让德意志的千山万壑看见,北国该有多么宏大的石头。整队的浮冰已经流到瑟兰海岸外的松德海峡,胡志明市就在此个岛上,不过那时候赫尔辛基并一纸空文。这个时候唯有一大块浸在水底下的沙地。这一大堆浮冰和部分宏大的石头在沙地上搁浅了。那整堆的浮冰再也移步不了。东西风无法使它再浮起来,因而他愤怒得不亦乐乎。他诅咒着这深水埗,把它称为贼地。他发誓说,倘若它有一天从海底流露来,它上面一定会住着贼和强盗,一定会竖立起绞架和车轮。

宫殿有着钟塔 庄敬矗立; 台阶, 阳台; 噗! 呼!—— 东北风 鼓起腮帮 吹啊,
刮呀! 宫堡却如故挺立! “它的外侧正是‘港’,商人的港湾⑧。

“你看看那一个图案了并未?唯有大气磅礴的大海和暴虐的东DongFeng在大喊。它助长着大块的浮冰。除了从Noreg的石山上滚下来的大石块以外,冰上未有怎么人在航行。南风把冰块向前吹,因为她有意要让德意志的高山见到,北国该有多么宏大的石块。整队的浮冰已经流到瑟兰海岸外的松德海峡,胡志明市就在这些岛上,不过那个时候达拉斯并不设有。这时候独有一大块浸在水底下的沙地。那第一次全国代表大会堆浮冰和一些天崩地坼的石块在沙地上搁浅了。那整堆的浮冰再也移步不了。东西风未有艺术使它再浮起来,由此她愤怒得痛快淋漓。他诅咒着那布袋澳,把它称为‘贼地’。他发誓说,假使它有一天从海底流露来,它上边一定会住着贼和强盗,一定会竖立起绞架和车轮。

而是当她正在此样诅咒和发誓的时候,太阳就出去了。太阳光中有无数美好和和气的Smart光的儿女在飞翔。他们在此冰凉的浮冰上跳舞,使得这个浮冰融化。那二个宏大的石头就沉到多沙的海底去了。

人鱼姑娘的深闺在英里闪光, 它建在青白的老林旁。’[原注1]
“异地人来到那时大批量买鱼,修建居住处和房子,窗子绷的是牲口的膀胱皮,因为玻璃价钱太贵,还应际而生了有山墙和吊环的酒馆。瞧房屋里坐着那个老单身汉,他们不敢娶妻。他们做姜和杭椒的生意,这么些胡椒单身狗汉⑨!
“西南风吹进了四面八方,卷得尘土飞扬,刮走了叁个草顶。牛和猪在街沿的水沟里游荡。

“可是当他正在这里么诅咒和发誓的时候,太阳就出来了。太阳光中有无尽美好和温柔的机警——光的孩子——在飞翔。他们在这里冰冷的浮冰上跳舞,使得那些浮冰融化。那多少个庞大的石头就沉到多沙的海底去了。

这败类太阳!西风说。他们是有交情呢,照旧有亲族关系?小编要铭记那专门的学问,今后要报仇!我要诅咒!

“‘我要镇住他们,要他们降服,’东DongFeng说道;‘围着那个屋子吹,围着Ake赛尔的房舍吹!我不会错的!他们把它叫做贼岛上的绞刑堡⑩。’”
黑帮老大让我们看了一张画,是她画的。墙上有一根又一根的界碑,每根桩子上有三个俘虏来的海盗的脑部,牙齿龇着。“那是产生过的真事,”黑头目说道。“很值得悉道,明白这么些大有好处。”
“大主教阿布萨隆在浴室里,他隔着薄墙听到外面有海盗的船驶来,就即刻从澡盆里跳出来,奔到自个儿的船上,吹响了喇叭。他手下的人都来了,箭射进了海盗的背部。他们想逃生,便拼命地划;箭射进了她们的手,他们连拔箭的岁月都未曾。大主教阿布萨隆把海盗三个个擒拿住,轰下了她们的头,把它们都挂在城邑的围墙上。东DongFeng鼓足了气,满嘴都以恶劣天气,正如船员们说的那样。

“‘那混蛋太阳!’西风说。‘他们是有交情呢,依旧有亲族关系?小编要记住那工作,现在要算账!笔者要诅咒!’

我们却要祝福!光的子女们唱着。黄石码头要升起来,大家要敬爱它!真、善、美就要住在它上边!

“‘笔者要在此儿躺一会’风说道,‘笔者要在此看他俩耍什么把戏。’”
它躺了多少个小时,吹了几天几夜;多数年过去了。

“‘大家却要祝福!’光的子女们唱着。‘大潭要升起来,大家要有限支持它!真、善、美将在住在它上边!’

一起是瞎扯!东北风说。

“守塔人爬到了塔上,他朝东看看,朝西遥望,朝南朝北瞅瞅。这一个你能够在画上来看,”黑帮头目说道,指给大家看,“你看他在这里边,可是她毕竟看到了怎么样,让本人对您讲。

“‘完全部是瞎说!’东西风说。

您要明了,对于这件业务,灯未有啥样话可说,干阿爹说。可是小编全驾驭。那对于慕尼黑的生活和行事是那一个首要的。

“绞刑堡的围墙外是一片海域,平素延伸到寇易海湾,这一片海很宽,通向锡兰岛海岸。塞尔里兹列夫原野和Saul比耶田野上有超级多大村镇。在这里两片原野前,新的城阙更为发展,建起了有山墙的木布局屋家。有整条整条都是鞋匠和皮匠的街;有卖调味剂的,卖果酒的;有市集;有同业公会的会馆。在濒海原本的叁个小岛,为圣Nikola创设了一座雄伟的教堂⑾。

“你要明了,对于那件事情,灯未有何样话可说,”干阿爹说。“不过本身全通晓。那对于加拉加斯的生存和做事是极度首要的。”

方今大家再翻一页吧!干父亲说。多数年过去了。黄石码头冒出水面了。四只水鸟立在冒出水面包车型客车一块最大的石头上。你可以在画画里见到它。又有好些个年过去了。海水把数不胜数死鱼冲到马头角上来。坚韧的芦苇长出来了,萎谢了,烂掉了,那使土地也变得肥沃起来。接着无数不等门类的草和植物也长出来了。北潭坳成了二个绿岛。威金人就在这里时候登入,因为这个时候有平整能够应战,相同的时候瑟兰海岸外的那么些岛也是三个优良的船舶停泊处。

主教堂有塔和尖顶,无比伟大。它的倒影映在澄澈的水面上,多么雅观啊!离开此地不远有圣母院,大家到那边来做祷祝、唱圣诗,香烟袅袅,蜡烛在点火。商人的港口近来成了主教的东京市,罗丝基勒的主教管辖治理着它。

“将来我们再翻一页吧!”干父亲说。“许多年过去了。屏山乡冒出水面了。二头水鸟立在冒出水面包车型地铁一块最大的石头上。你可以在摄影里看到它。又有不菲年过去了。海水把无数死鱼冲到马头围上来。坚韧的芦苇长出来了,萎谢了,烂掉了,那使土地也变得肥沃起来。接着无数比不上类型的草和植物也长出来了。大榄涌成了贰个绿岛。威金人就在这里时登入,因为那时有平整能够应战,同一时间瑟兰海岸外的那几个岛也是叁个精美的船舶停泊处。

自己信赖,最早的一盏油灯被点起来,完全都以因为大家要在它下面烤鱼的来头。那个时候的鱼才多啊。鲜鱼成群地从松德海峡游过来;要想把船在它们上边推过去真是非常勤奋。它们像打雷似地在水里闪耀着;它们像北极光似地在海底焚烧。松德海峡里藏着一大波的鱼,由这个人们就在瑟兰沿岸建筑起屋家来:屋家的墙是用林村做的,房屋的顶是用树皮盖的。大家所急需的树几乎用不完。船舶开进海港里来;油灯悬在摇动的绳子上。东DongFeng在吹,在唱着歌:呼呼呼!纵然岛上点起一盏灯的话,那么那正是土匪的灯:私运贩子和强盗就在这里个贼岛上海展览中心开他们的位移。

“主教爱尔兰德森住在Ake赛尔的房屋里。厨房里的炉火正兹兹地响着,木杯里倒满了白酒和掺了糖和调味剂的山葫芦香酒,有琴和铜号的乐音,城墙张灯结彩,一片光明,好似全国都在它的笼罩下。东DongFeng吹着塔和墙,不过这几个建筑却巍然不动。东西风吹袭着城池两侧的防御工事,——一道古旧的木栅栏而已,但它也牢牢地立着不动!外面站着丹麦王国君王Christoph一世。反叛者在斯凯尔斯寇尔落败了她,他逃到主教的宫堡来避难。

“作者信赖,最先的一盏油灯被点起来,完全部都以因为大家要在它上边烤鱼的原故。那时候的鱼才多啊。鲜鱼成群地从松德海峡游过来;要想把船在它们上边推过去真是特别劳碌。它们像雷暴似地在水里闪耀着;它们像北极光似地在海底焚烧。松德海峡里藏着大量的鱼,由此大家就在瑟兰沿岸建筑起房屋来:房屋的墙是用林村做的,房屋的顶是用树皮盖的。大家所急需的树大约用不完。船只开进海港里来;油灯悬在摇拽的绳索上。东东风在吹,在唱着歌:‘呼——呼——呼!’假若岛上点起一盏灯的话,那么那正是盗贼的灯:走私贩子和强盗就在此个‘贼岛’上进行他们的移动。

本人相信,笔者所梦想的那个坏事将会在此个岛上爆发,东DongFeng说。树马上即将长出来;作者可以从它上面摇下果实。

“风在巨响,有如是主教在说:‘呆在异域吧!呆在异域吧!大门对您是关门的⑿。’
“那是不太平的时期,是辛劳的时代,人人都个性难改。霍尔斯泰因的样本在王宫的塔上飘扬⒀。随地都以贫乏和悲叹,夜里充满了登高履危;大地上各省是争斗、瘟疫,一片灰色——接着来了阿多代⒁。

“‘小编信任,笔者所愿意的那二个坏事将会在这里个岛上产生,’西北风说。‘树即刻快要长出来;小编能够从它下边摇下果实。’

树就在这里儿,干阿爸说。你从未观看那贼岛上的绞架么?被铁链子套着的匪徒和杀罪人就吊在这里方面,跟过去千篇一律。风把这个长串的骸骨吹得格格地响,但是光明的月却静谧地照着它们,正如它今后照着人跳村庄舞蹈相符。太阳也在欢快地照着,把那二个悬着的尸骨克服。光的儿女在太阳光中唱着歌:大家了解!大家明白!在不久的以往,那儿将是一块赏心悦目的地点,一块又好又美貌的地点!

“主教的城成了圣上的城。城里有带山墙的房子,有狭窄的街道;有巡夜的防备和市政厅。南门砌起了一座石泥绞架。城外的人是无法带到此地受绞刑的;何人想被吊在这挥动,他还必需是都市人。他们吊在这里边,还高高地望见寇易和寇易的鸡⒂呢。

“树就在这里时候,”干阿爹说。“你未有看见那‘贼岛’上的绞架么?被铁链子套着的盗贼和杀阶下罪人就吊在这里方面,跟过去千人一面。风把那一个长串的废地吹得格格地响,可是明月却宁静地照着它们,正如它今后照着人跳村落舞蹈相仿。太阳也在欢快地照着,把那么些悬着的骸骨打垮。光的儿女在太阳光中国唱片总集团着歌:‘我们掌握!大家通晓!在不久的前几日,那儿将是一块美貌之处,一块又好又赏心悦指标地方!’

那差不离像小鸡讲的话!东西风说。

“‘那绞架很科学,’西南风说道,‘美在长成!’它吹它、刮它。

“‘那几乎像小鸡讲的话!’东DongFeng说。

大家再翻一页吧!干阿爹说。

“从德意志刮来难过和饥饿。”
“汉莎人⒃来了,”黑道老大说道,“他们从事商业旅,从柜台里走来,他们是从罗丝托克、吕Beck和布莱梅来的富有的商行。他们要抢劫的不只是瓦尔德玛的塔上的金鹅⒄,他们在丹麦王国皇上的城里有着比Danmark君王越来越大的权势。他们乘着武装的船只闯来,哪个人也未曾准备。天皇艾立克也无意和那一个德耐性亲人上战地,他们太多太强盛了。国君艾立克和他的朝臣们匆匆逃出西门,去了索易城,逃向安宁的大湖和石绿的树丛,去度他们的欢歌曼舞、斗鸡鹰犬的光景。

“大家再翻一页吧!”干老爹说。

罗丝基勒①以此小镇的礼拜堂的钟声响起来了。亚卜萨龙主教②就住在那刻。他不只能读《圣经》,也能使剑。他既有威力,也可以有决心。那个小镇在不断地提升,将来变成了二个生意中央。亚卜萨龙爱护这几个港口的部分繁重的渔人,免得他们遭逢侵袭。他在此个污染的土地上洒了圣水:贼地算是获得了一遍光荣的洗礼。石匠和木工开端职业,在主教的指挥下,一幢建筑现身了,当那些红墙筑起来的时候,太阳光就吻着它们。那就是亚克塞尔之家。

“不过有壹位留在胡志明市,多个有崇高的心、华贵的考虑的人。你见到那张画了呢?那多少个年轻女人是如此美妙,如此娇嫩。她长着一双海水般的蓝眼睛和亚麻日常的海水绿头发,她是Danmark的皇后菲力芭⒅——大不列颠及苏格兰联合王国的公主。她留在了充满惶惑的都城里。五洲四海四处是高陡的阶梯、棚子、泥砌的屋家。都市人拥挤一团,瓦解土崩。她有当家的的胆略和怀抱。她号令都市人和农家,慰勉他们,指挥他们,要他们整理船舶,为守卫工事补充人,擦拭土炮;随地是一片烟火,士气旺盛。老天爷是不会甩掉丹麦的。阳光照进了每一位的心目,一双双目睛流露胜利的欣喜。祝福菲力芭吧!她在茅草棚里,在屋家里,她在皇帝的宫廷里照看着伤伤者士。我剪了叁个花环,把它套在此张画上。”黑帮老大说道。“祝福菲力芭皇后!”“今后大家又往前跳过了广新禧!”黑老大说道。“拉各斯也任何时候往前跳。克莉丝钦一世皇上去了波士顿,获得了教化皇的祝福,在长时间的路程上四处受到了恋慕和接待。他在故里用砖修建了一座公园⒆;在那用拉丁文字传递授知识,穷苦的耕田人、磨房里的穷孩子也能够加入,在乞讨中迈入走,拿到长长的黑袍,在城里人的门前唱歌。

“罗丝基勒①这个小镇的教堂的钟声响起来了。亚卜萨龙主教②就住在这里时。他不仅能读《圣经》,也能使剑。他既有威力,也可能有决定。那些小镇在不断地发展,以后变为了一个商业贸易主旨。亚卜萨龙爱抚那些港口的一些费力的渔人,免得他们受到入侵。他在此个污染的土地上洒了圣水:‘贼地’算是获得了二次光荣的洗礼。石匠和木工最早职业,在主教的指挥下,一幢建筑现身了,当那些红墙筑起来的时候,太阳光就吻着它们。那正是‘亚克塞尔之家’。

①罗丝基勒是坐落于丹麦王国西兰岛东东部的一个港口。

“在整个都用拉丁文知识的公园的隔壁,有一座小小的房间。这里占统治地位的是Danmark的东西——文字、民俗。早饭是面包和淡干白,凌晨十点钟吃正餐。太阳从小窗子里射了走入,照在食橱和书柜上。书柜里有手抄的遗产,米凯尔先生的《罗森克朗兹》和《圣洁的正剧》⒇,Henley克·哈帕斯特伦的医谱(21State of Qatar和索渝Niels兄弟的韵文《丹麦王国记事》(22卡塔尔国。那些书各个Danmark人都应当熟谙,房主说道,而她便是让大家能领悟那一个书的人。这正是丹麦王国的首先个印书的人——瑞士人戈特Fried·万·戈曼。他从事的是受人大快人心的魔术:印制术。

①罗丝基勒是放在丹麦王国西兰岛东南边的三个港湾。

②亚克塞尔·亚卜萨龙(Axel
Absalon,1128~1201State of Qatar是Danmark的叁个将军、法学家和大主教。他一度多次打退荷兰人的凌犯。

“书籍步入了皇宫,步入了城市都市人家。成语和杂谈取得了原则性的性命。人类不可能用语言来发挥的悲伤和欢乐,民歌的鸟儿(23卡塔尔(قطر‎便把它唱了出去,暗意依旧领会了然的。它非常自由地飞着,飞过城里人家、骑士的城市建设;它像贰只隼似地落在高雅妇人的手上,轻轻地唱着;它像一头小耗子钻进看守所里为幽禁的农奴轻歌细语。

②亚克塞尔·亚卜萨龙(Axel
Absalon,1128~1201)是Danmark的叁个大将、军事家和大主教。他早就多次打退奥地利人的侵袭。

有塔的皇宫,特别严穆;

“‘全都是些空话!’尖利的东西风说道。

有塔的宫廷,非常严穆;

有台阶,有阳台;

“‘那是青春了!’太阳的光辉说道,‘瞧,绿芽绽露得多美!’”
“好,大家再往前翻!”黑社会老大说道。

有台阶,有阳台;

呼!嘘!

“希腊雅典多么分明啊!这里有比赛、有游戏,随地是盛装的人工宫外孕。瞧那么些着装甲胄的高尚骑士,瞧那个浑身绫罗绸缎金光闪闪的太太人!Hans太岁把他的孙女Elizabeth许配给了勃Landon堡选帝侯(24卡塔尔国。她多么年轻,多么欢欣啊!她足踏在丝绒上;她爱慕着前途:幸福的家庭生活。紧靠着她的是他的皇兄克莉丝钦(25卡塔尔(قطر‎王子,他的眼光凝重,血液炽热沸腾。

呼!嘘!

西南风怒气冲冲吹呀!扫呀!

全民拥护他,他领悟等闲之辈所受的压迫;他心神关切着贫困人的前程。

东西风弃甲曳兵吹呀!扫呀!

宫堡照旧屹立不动!

“只有天公才调整着大家的甜蜜!”
“再往前翻大家的图集!”黑道老大说道。“风锐利地刮着,它歌唱着锋利的剑,歌唱着不便的时世,歌唱着不太平的光景。“那是11月里严寒的一天。为啥有那么多的人蜂拥在皇城前老关税局的外部?圣上的船停泊在此边,已经扯起了风帆,升起旗子!窗子的背后,房顶上都挤满了人。大家充满了难受疼苦、期望和忧患。他们眼看着宫堡,早前在此光辉灿烂的会客室里进行过火炬晚会,以后却万籁无声,空空荡荡。大家眼望着宫室的阳台,国王Chris钦习于旧贯站在那边远望着‘御桥’,沿着狭小的‘御桥街’瞭望他的小鸽子——他从伯尔根城带给的Netherlands姑娘(26State of Qatar。窗销都以插上的。人群看着皇宫,宫门敞开了,吊桥落了下来。国王克莉丝钦和他的赤诚的妻子Elizabeth来了;她也不乐意离开他的先生,今后他正处在一点都不小的不方便之中。

宫堡还是屹立不动!

宫堡外面正是海坟①商人的港湾。

“他的血在焚烧,他的盘算在点火。他要和旧时期交恶,他要打碎村里人的羁绊,他要对城市城里人和善,斩杀那二个‘贪婪的鹰’;然则‘鹰’对她的话是太多了。他离开了团结的疆域、本人的国家,到异地去寻找意中人和妻儿。他诚恳的妻妾和愚直的下属跟随她走了。在此分其余时候,每种人的眼眸都湿润了。

“宫堡外面就是‘海坟’①——商人的港湾。

人鱼姑娘的闺阁,

“时代的歌声是复杂的,爱慕他和反驳她的皆有,那是一部三声部合唱。听听那几个贵裔们是怎么说的吗。那是黑字印在白纸上的:
“‘罪恶的克莉丝钦,遭难去呢!洒满圣地亚哥广场的血在大声地诅咒你,让最大的祸患降至你的身上!’
“僧侣们也在用同样的语言诅咒他:‘苍天和大家都遗弃你!是你将Luther的那一套道理引来。你让它占有了教堂和布道台,让妖精的鸣响传入开来。遭难去吗,罪恶的Chris钦!’“然而乡民和城市市民却沉痛地哭泣:‘克莉丝钦,大家珍重你哟!村民不可能再被人像牲畜相通地购销,无法再被人拿去换一头猎狗!那项法律是您的格调的目击!’不过穷人的语言只像是风里的尘埃。

人鱼姑娘的内宅,

在海上绿林的中心。②

“船驶过了宫廷,城市城里人们拥上了护城堤,想再一遍看一看那艘越走越远的皇艇。”
“时期长久,时世劳顿;不要相信朋友,也绝不信亲族!“基尔宫室里的皇叔腓德烈当然很想当国家的皇帝。

在海上绿林的中心。②

①海坟是Danmark文Havn一字的音译,指埃及开罗,因为那几个城的名字在嗹Marvin里是黑曼巴nhavn。

“腓德烈住在休斯敦外。瞧这里的这画:‘老实的布达佩斯’。四周是一团团的乌云,上面是一幅又一幅的画。留心看一看每一幅画吗!这是一幅声音洪亮的画,它现在还在逸事中、诗歌中鸣响:一而再再而三不停的时日:沉重、辛勤和苦水。“那些克莉丝钦,那只随处流浪的鸟怎么着了?鸟儿曾经歌唱过他,它们曾经飞走了,飞过陆地和海洋。春季,鹳早早地便来到了,从西部经过德意志飞过来;它见到了上边包车型地铁这么些情况。

①“海坟”是嗹马文Havn一字的音译,指埃及开罗,因为这么些城的名字在丹麦文里是黑曼巴nhavn。

②这几句诗是从丹麦作家格兰特维格(N. F. S.
Grundtvig,1783~1872)的作品中引来的。

“‘笔者看到流亡的天王Chris钦驱车驶过了石楠丛荒原;他在此边遇到了一辆破马车,独有一匹马拉着它,上边坐着一人女子,那是克莉丝钦皇帝的三嫂——勃Landon堡的选帝侯的太太,她因为信仰Luther教义而被本人的先生驱赶出来了。在这里暗紫的荒地上流亡的皇室哥哥和四嫂相遇了[原注2]。时世是艰巨的,时期持久,不要相信朋友或宗族!’
“燕子从松诺堡宫飞来,唱着哀伤的歌。‘太岁Chris钦被人发售了!他坐在五个井日常深的塔里。他沉重的步履在石板地上磨出了印痕,他的指头在加强的毕节石上刻下了印记。’
啊,什么样的言语 能表达出石痕上的痛心?[原注3]
“鱼鹰从波浪翻滚的大海飞来!那大海宽阔无边,海上有一头船在疾驶着。船载着英雄的菲因岛人索昂·Noel毕(27卡塔尔国。他很幸运——不过幸运是和风及天气同样更换莫测。

②这几句诗是从丹麦王国小说家格兰特维格(N. F. S.
Grundtvig,1783~1872)的作品中引来的。

别人到此刻来买鱼,同期搭起棚子,建筑屋家。那些房子的窗上都镶着膀胱皮,因为玻璃太贵。不久今后,具备山形墙和起锚机的库房也创立起来了。你瞧吧,这个店里坐着超多老光棍。他们不敢成婚;他们做老姜和黄椒的买卖他们这么些披垒绅士!

“在日德兰和菲因岛上,渡鸦和乌鸦在叫:‘大家飞下来找吃的!这里太好了,太好了!这里有的是马尸,还应该有人尸。’那是不太平的一世,是伯爵飞扬猖狂的一世。乡民拿起了棍棒,商人拿起了刀子,他们大声地喊着:‘大家要打死恶狼,不让任何三个狼崽活下来!’云烟笼罩着焚烧的城邑。

“美国人到那时来买鱼,同期搭起棚子,建筑房子。那一个房屋的窗上都镶着膀胱皮,因为玻璃太贵。不久未来,具有山形墙和起锚机的库房也创建起来了。你瞧吧,那几个店里坐重视重老单身狗。他们不敢成婚;他们做黄姜和黄椒的买卖——他们那些‘坡洼热绅士’!

西北风在随地里吹,扬起不菲灰尘,有的时候把草扎的屋顶也掀开了。雄牛和猪在街上的沟里走来走去。

“克莉丝钦君王被人犯在松诺堡宫。他逃不出来,也看不到赫尔辛基和拉各斯辛酸的厄运。在北公共草场上,Chris钦三世站在她阿爹站过之处(28卡塔尔。都城里充满惶惑,各处是饥饿和疫病。

“东DongFeng在随处里吹,扬起广大尘埃,有时把草扎的屋顶也掀开了。雄牛和猪在街上的沟里走来走去。

自个儿要威迫他们,降服他们,东北风说。作者要在此个房屋上吹,在亚克塞尔之家上吹。作者毫无会出错的!大家把它称作贼岛上的处决堡。

“多少个破衣烂衫的半边天靠坐在教堂的墙角,她早就死去。多少个活着的产后出血儿爬在她的膝上,从死者的胸膛上吸食着血汁。“勇气丧失了,抵抗未有了。你——赤诚的开普敦!”“号角响起来了;能够听到鼓和喇叭的声响!
“高雅的三叔穿着华侈的绸缎和绒衣,戴着飘摇的羽绒,骑在配着金质鞍具的顿时。他们骑马来到旧市镇。是游东园开放呢,照旧按老习贯有怎么着比赛?乡下人和都市人也穿着和煦的信赖衣裳想进去。那儿有啥可看的?是还是不是燃放了一批火要点火天主教像,是否刽子手站在这里边,就像她站在斯劳Heck(29卡塔尔的火堆旁?国君,国家的统治者(30卡塔尔国信奉Luther教义,这件事要让我们了解、认可,要获得敬性格很顽强在荆棘塞途或巨大压力面前不屈。

“‘小编要威吓他们,降服他们,’东西风说。‘作者要在这里多少个房子上吹,在“亚克塞尔之家”上吹。小编不用会出错的!人们把它叫做贼岛上的“处决堡”。”’

于是乎干父亲指着一张图画那是她亲手画的:墙上插着一行一行的柱子,每根柱子上挂着三个俘获来的海盗的表露牙齿的脑瓜儿。

“崇高的爱人和高贵的小姐穿着高领服装,她们的罪名上嵌着珍珠,坐在敞开的窗户前边观望这庄敬的外场。王国的参事们身穿古雅的衣衫,坐在华盖下地毯上的主公座位旁。天子沉默无奈,接着用拉脱维亚语宣读了她的诏书,国家参事们的圣旨。对城里人和村里人实行了严刻的责备,惩戒他们早已对富贵人家作过的抵御。都市人成了贱人,村里人成了奴隶。接着又揭橥了对这么些国度的主教的处治。他们的威武成了千古。教堂和修院“骄奢和埋怨并存。有人在光彩夺目,有人在受罪。

于是干父亲指着一张图画——那是他亲手画的:墙上插着一行一行的柱子,每根柱子上挂着三个俘获来的海盗的外露牙齿的脑壳。

那都以真事,干阿爸说。那是值得到消息道的;能够领略它也可能有补益。

贼鸟飞来跌又撞, 跌又撞…… 贵鸟飞来飒飒响, 飒飒响!(31State of Qatar——
“更换的一世带来沉重的云朵,但也可以有阳光。阳光以往正照射在知识的花园里,射入博士之家,有个别名字一向到大家的时日还在闪烁光芒。Hans·曹森(32卡塔尔(قطر‎,这么些菲因岛铁匠的幼子正是壹位:
那些男童出生于毕尔根德城, 他的名字传遍Danmark,广受百姓大快人心。

“那都以真事,”干老爹说。“那是值得到消息道的;能够清楚它也可以有补益。

亚卜萨龙主教正在浴室里,他隔着薄墙听到外边有海盗到来,便登时从澡盆里跳出来,跑到他的船上,吹起号角,他的海员立刻就都来了。箭射进那一个海盗的背上。他们拼命摇着桨,想逃生。箭射进他们的手,他们连拔出的才干都不曾。亚卜萨龙主教把海盗三个个都俘获过来,砍掉脑袋,然后把那几个脑袋挂在城邑的外墙上。东DongFeng鼓起腮来吹,满嘴含着坏天气正如船员说的大同小异。

他,丹麦王国的马丁·Luther,摇荡语言的利剑进行奋斗,
在人民大众的心灵赢得了精气神的小胜[原注4]。

“亚卜萨龙主教正在浴室里,他隔着薄墙听到外边有海盗到来,便立时从澡盆里跳出来,跑到他的船上,吹起号角,他的海员即刻就都来了。箭射进这个海盗的背上。他们拼命摇着桨,想逃生。箭射进他们的手,他们连拔出的手艺都未曾。亚卜萨龙主教把海盗二个个都俘获过来,砍掉脑袋,然后把那些脑袋挂在城阙的外墙上。西南风鼓起腮来吹,满嘴含着坏天气——正如船员说的大同小异。

自个儿要在这个时候铺开四肢,风儿说。笔者要躺在这里时候瞧瞧那全数把戏。

“PeterRuss·帕拉地乌斯(33State of Qatar那一个名字也艳光四射,那是拉丁文名字。在Danmark文里是Peter·普莱则。他是罗丝基勒的主教,也是日德兰地点三个清寒铁匠的外甥。在贵宗中,国家首相Hans·弗Rees(34State of Qatar的名字也闪闪夺目。他请博士们到她家里,他们坐在一同,他看管他们,也照管小学园的学员。此中有贰个名字,十分受到群众的欢呼和叫好:
只要有三个博士在Ake赛尔港写下三个字母, Chris钦天皇的名字
便会遇到吹呼[原注5]。

“‘小编要在这里儿铺开四肢,’风儿说。‘笔者要躺在这时瞧瞧这一切把戏。’

他躺了一点个小时,吹了一些天。许多年过去了。

“在改动的时日,沉重的云彩之间流露了日光。”
“让大家再翻一页。桑姆索岛的海岸外‘大海峡’里是什么样在巨响在表扬?一个人披着壹只灰色头发的人鱼姑娘从海里升起;她预知着农家的将来运气:一个人王子将落榜,他要成为天皇,他简直伟大。

“他躺了一点个钟头,吹了一些天。大多年过去了。”

守塔人在大潭口现身了;他看看东方,看看酉方,看看南方和北方。你能够在水墨画里看见他那副样儿,干老爹说,同有时候用手指着:你看他就在那个时候。可是他看看了有的怎么事物,笔者说话再告诉您。

“在原野里,在繁荣的山里红树下,他出生了(35卡塔尔(قطر‎。现在她的名字在传说中,在诗词中、在所在骑士的公园和城郭中像花相符地盛开着。有钟塔和尖顶的交易所(36卡塔尔国创立起来了;罗森堡宫(37State of Qatar创设起来了,能够向护城堤外远张望去。大学生们有了合力攻敌的宿舍(38State of Qatar,紧靠着宿舍的仍是那冲天的‘圆塔’——乌伦尼亚圆柱,它和汶岛不辞劳累周旋。在汶岛上乌伦尼亚堡(39卡塔尔国高高耸立着,它那青莲的半圆塔顶在月光中闪烁。人鱼姑娘歌唱住在中间的那位主人,天子和圣贤常来走访的有高贵血统的聪明人屈厄·勃拉厄(40卡塔尔(قطر‎。他比超大地升高了嗹(lián卡塔尔(قطر‎国的美誉,使Danmark和天空的星座相似为全世界开化的国度所知道。丹麦王国却把他赶走了。

“守塔人在新蒲岗口出现了;他看看东方,看看酉方,看看南方和西部。你能够在油画里看见她那副样儿,”干阿爹说,同期用手指着:“你看他就在这里儿。可是她观察了有的什么样事物,我说话再报告您。

生命刑堡的墙外是一片海域它直接伸展到却格湾。那条通到西兰的海峡是很宽的。Seri斯勒夫草场上和Saul堡草场①上有大多聚落。在它们前边,二个由多数富有山形墙的木屋家所组成的新都会日益发展兴起了。有一点点条街全部是住着鞋匠、裁缝、杂货商人和特其拉酒商人;别的还应该有二个市道,三个同业公会的集会场地;在已经是三个岛屿的近海上现在还也许有一座雅观的圣尼古拉教堂。那教堂有叁个那些高的尖塔它的倒影映在澄清的水里是多么清楚啊!离那儿不远是圣母院,人们在那念着和唱着弥撒,焚着幽香的香,点着蜡烛。商人的口岸②以后成了八个主教城。罗斯Gill得的主教就在这里时统治着。

“他在转侧不安中手淫地夸赞道: 天空四处皆在, 笔者何需再具有求?
“他的歌有民歌的活力,像人鱼姑娘歌唱克莉丝钦四世那样。”
“今后的那张画你要认真细致地看!”黑帮老大说道。“画中有画,就像歌中有歌颂英勇斗争的歌一样。那是一支以喜悦伊始但却以哀伤结尾的歌。

“‘极刑堡’的墙外是一片海域——它平素伸展到却格湾。那条通到西兰的海峡是很宽的。Seri斯勒夫草场上和Saul堡草场①上有非常多村子。在它们前面,一个由众多全数山形墙的木屋企所组成的新都会稳步发展起来了。有一点条街全部都以住着鞋匠、裁缝、杂货商人和苦味酒商人;别的还恐怕有一个商场,四个同业公会的集会场面;在已然是壹个岛屿的海边上未来还应该有一座美观的圣Nikola教堂。那教堂有叁个那些高的尖塔——它的倒影映在澄清的水里是多么清楚啊!离那儿不远是圣母院,大家在这里间念着和唱着弥撒,焚着幽香的香,点着蜡烛。商人的港口②将来成了一个主教城。罗斯Gill得的主教就在此时候统治着。

①塞Rees勒夫(Serritslev卡塔尔和Saul堡草场是五个大墟落,后来与加拉加斯连在一齐,成为现行反革命的佛列得Ricks堡公园。

“国君的三个孩子在宫中跳舞,她长得多么可爱啊!她坐在克莉丝钦四世的膝上,她是他钟爱的女儿艾丽昂诺娜(41State of Qatar。她在服从妇道和纯洁性的教导中成长。权势贵裔中最特异的人Cole菲茨·乌尔费尔德(42卡塔尔国是她的新人。她照旧四个男女,但他有时遭到严谨的朝廷女侍从长的鞭责,她向友十分喜爱的人哭诉,她这么做是没有错。她是何其聪明、多么有教养、多么博学啊!她懂The Republic of Greece文和拉丁文,她会弹琵琶,用意国语唱歌,能呈报教长和Luther。

①Seri斯勒夫(Serritslev)和Saul堡草场是八个大村落,后来与达拉斯连在一同,成为当今的佛列得Ricks堡庄园。

②指亚特兰大。

“太岁克莉丝钦在罗丝基勒大教堂(43State of Qatar的墓中安眠,艾丽昂诺娜的小弟登上了皇位(44State of Qatar。布加勒斯特王宫里一面雍容尔雅的光景,随处充斥了美和灵性。首先是娘娘:林尼堡的费城·阿玛莉亚(45卡塔尔,何人能像他那样专长骑马呢?何人能在跳舞时有她那高尚的风范?何人又能像他那位Danmark女王那样广阔天地,知识渊博又充满睿智?
“‘艾丽昂诺娜·Christine娜·乌尔Feld!’法兰西共和国的公使呼唤着这么些名字。‘就美和灵性来讲,她抢先了富有的人。’“在舞池光滑的地板上生长出了嫉妒的大力子。它牢牢地长着,处处蔓延,在和谐的周围发出凌辱人的谩骂:‘野种(46卡塔尔国!她的马车应该停在王宫的桥边。王后马车经过的地点,老婆只好徒步经过!’闲言长语和谎言一同像雪片同样飞来。

②指布达佩斯。

爱兰生主教坐在亚克塞尔之家里。厨房郎中在烤着肉,仆人端上了烧酒和红利口酒,提琴和青铜鼓奏出了音乐。蜡烛和灯在燃着;城邑茅塞顿开,好像它是全体王国里的一盏明灯。东西风吹着塔和墙,可是塔和墙却依旧屹立不动。东DongFeng吹着城西部的营垒只可是是一道木栏栅,不过那壁垒也是屹立不动。Danmark的天骄克Liss朵夫一世就站在碉堡外面。叛乱者在雪尔却尔攻打他;他前不久要到那么些主教的都市来避乱。

“乌尔费尔德在静静的的夜里挽着太太的手。他有城门的钥匙;他开垦一道门,马在外边等着。他们沿着沙滩走,乘船去了瑞典王国。”
“大家再翻一页,幸运已经违反了那多少人。

“‘爱兰生主教坐在‘亚克塞尔之家’里。厨房太史在烤着肉,仆人端上了米酒和红苦艾酒,提琴和青铜鼓奏出了音乐。蜡烛和灯在燃着;城阙悬崖勒马,好像它是全体王国里的一盏明灯。东西风吹着塔和墙,不过塔和墙却依旧屹立不动。东西风吹着城南部的沟壍——只不过是一道木栏栅,可是那沟壍也是屹立不动。嗹(liánState of Qatar国的圣上克Liss朵夫一世就站在碉堡外面。叛乱者在雪尔却尔攻打他;他前不久要到这几个主教的都市来避乱。

风儿在轰鸣,在像主教相仿地说,请您站在外场!请您站在外边!门是不会为你而开的!

“那是首秋,白天短,黑夜长;四处都异常惨淡阴湿,寒风越吹越刚劲。它在护城沟堤上的大树的琐事间呼啸而过,树叶飞进了帕得·奥克瑟(47卡塔尔(قطر‎的庄园。花园里没有人来探访的,已被主人抛弃。风呼啸刮过克莉丝钦港,在凯伊·吕克(48卡塔尔国的庄园相近盘旋,那庄园今后一度成了一座监狱。他自身失去了身价被赶逐到国外,他的族徽已被毁,他的传真在最高绞架上悬挂着。那是对他的惩治,他对国家最上流的王后说了轻率无礼的话。风在半空中尖利地呼啸着,刮过了御前侍从长花园所在地前宽阔的广场。以往这里只剩下一块石头,‘作者早就把它当做卵石驮在浮冰上吹到这里来。’呼啸的风说道,石块搁浅在自己诅咒过的贼岛突起的地点。于是它也被用来盖了乌尔费尔德先生的花园,爱妻在公园里伴着美貌的琵琶声歌唱,读着希腊(Ελλάδα卡塔尔国文和拉丁文,严肃地站在这里边。今后唯有那块石头了,下面刻着如此的字:
长久吐槽、污辱和痛斥 叛国者Cole菲兹·乌尔Feld。

“风儿在轰鸣,在像主教同样地说,‘请您站在外场!请你站在外场!门是不会为您而开的!’

那是三个艰辛的时日,这是局地劳苦的光阴。每种人欢悦什么就怎么着。霍尔Stan的因循古板在宫闱的塔上飘扬。随地是革命老区少数民族地区边境地区贫困地区和殷殷。那是忧伤的黑夜。全国皆有战役,还应该有黑死病在风靡着。那是焦黑的夜然则瓦尔得马尔①来了。

“但是那位高尚的爱人在哪个地方吗?呼——噫——呼——噫!风用尖锐的响动吼着。皇城后边的‘蓝塔’里,海水不断地拍打着潮湿的墙,她在此一度住了累累年。屋企里的烟比温暖多得多,屋顶下的窗户开得高高的。克莉丝钦四世娇惯的儿女,最娇美的小姐和相爱的人,她的伙食住宿多么寒酸,生活多么贫穷。被盐渍过的墙上挂着的窗幔和挂毯,包蕴着极度的记得。她纪念了协和美好的小儿,老爸温柔焕发的长相。她回想起协调的得体的婚典:她住在清廷里的光景,以致他在Netherlands,在大不列颠及英格兰联合王国和在波尔霍尔姆岛上的孤苦生活(49卡塔尔(قطر‎。

“那是多个不便的偶然,这是局地不方便的小日子。种种人赏识什么就怎么。霍尔Stan的范例在皇城的塔上飘扬。四处是穷苦和哀伤。那是难过的黑夜。全国都有大战,还应该有黑死病在风靡着。那是菘蓝的夜——可是瓦尔得马尔①来了。

主教的城现在成了国王的城。城里分布有山形墙的房间和窄狭的街道;有守夜人和一座市政厅;它的西区设有一个一定的绞架独有城市居民才够资格在此下边受绞刑。一人须借使那都会的城里人能力被吊在那方面,高高地张望却格和却格的母鸡②。

对伴侣的情意,并无困难可言; 忠贞是无可羞赧的贤惠(50卡塔尔(قطر‎。

“主教的城以后成了皇帝的城。城里分布有山形墙的屋企和窄狭的马路;有守夜人和一座市政厅;它的西区留存叁个永久的绞架——唯有城市城市居民才够资格在此方面受绞刑。一位总得是那城市的居住者能力被吊在那上边,高高地张望却格和却格的母鸡②。

①瓦尔得马尔一世(1131~1182State of Qatar,丹麦王国帝王。

“差别的是,那时候他和他在同步。以后她却是孤独的,永久孤独了!她也不晓得他的王陵在何方,没有人精通它在何地(51卡塔尔(قطر‎。

①瓦尔得马尔一世(1131~1182),丹麦王国国王。

②却格是三个小镇,以盛产母鸡闻明。

对男士忠贞是他的上上下下罪过(52卡塔尔。

②却格是二个小镇,以出产母鸡出名。

那是一座美貌的绞架,东DongFeng说;美要不断地弘扬!它吹着,它咆哮着。

“——在数不完年里,在漫漫的时刻里,她在那边坐着,而外部的生存在转移着,一贯未有小憩过。可是我们得在这里地停一停,思考她,听一首歌儿是怎么唱的:
小编遵循自个儿对男士的誓言 在困难和极度悲困中持久(53State of Qatar!
“你看看那张画了啊?”黑老大问道。

“‘那是一座美貌的绞架,’东DongFeng说;‘美要不停地弘扬!’它吹着,它呼啸着。

它从德意志联邦共和国吹来了患难和烦扰。

“那是冬日。冰冻把洛兰和菲因岛合并了四起,成了不可抗力地提升的Carl·Gustav(54卡塔尔使用的桥。全国上下处处是抢夺、点火、恐惶和恐慌。

“它从德意志吹来了劫难和窝火。

Hansom的商贩到来了,干老爸说。他们是从旅社里和柜台前面来的;他们是罗Stowe克、吕Beck和卜列门的有着商人。他们所期望获得的不只是瓦尔得马尔塔上的这只金鹅。他们在丹麦王国天王的城里所享有的权力比嗹马国君要大得多。他们乘着武装的船舶闯进来;谁也从未有备无患。此外,皇帝爱立克也还未有心理来和她的德意志族人应战①。他们的人口是那么多,况且是那么厉害。帝王爱立克带着她的朝臣们赶紧从西城出逃,逃到一个小镇苏洛去到安静的湖边和绿树林中去,到恋歌和美酒杯中去。

“外国人已兵临达拉斯城下。大雪纷飞,天气干冷地严寒。不过男男女女都忠厚于天皇,赤诚于本身,都盘算好了战争。每贰个歌手、徒工、大学子和高级高校毕业生都走上了护城沟堤守卫抵抗。他们对火红的炮弹未有任何恐怖。腓德烈国君发誓要死在团结的巢里(55卡塔尔国。

“Hansom的商贩到来了,”干阿爹说。“他们是从商旅里和柜台前面来的;他们是罗丝托克、吕贝克和卜列门的有着商人。他们所梦想获得的不只是瓦尔得马尔塔上的那只金鹅。他们在Danmark天王的城里所兼有的权杖比Danmark国君要大得多。他们乘着武装的船只闯进来;哪个人也未尝有备无患。此外,圣上爱立克也不曾心情来和她的德意志族人作战①。他们的食指是那么多,而且是那么厉害。君王爱立克带着她的朝臣们飞快从西城出逃,逃到贰个小镇苏洛去——到安静的湖边和绿树林中去,到恋歌和美酒杯中去。

①德意志的Hansom人于1428年围攻亚特兰大。

他骑马在那巡守,王后也陪伴着她。人人都洋溢勇气,他们守纪律,具备中度的爱国心。

①德意志联邦共和国的Hansom人于1428年围攻休斯敦。

而是有一个人留在拉各斯二个兼有高雅的心和高风亮节的魂魄的人。你看见那张图画未有?那是四个年青的妇人那么高贵,那么娇嫩,她的眼睛像海同样深沉,头发像亚麻同样灰白。她正是丹麦王国的娘娘、大不列颠及英格兰联合王国的公主菲力巴。她留在这里个零乱的城里。那个四处里全部是些陡峭的阶梯,棚子和灰泥木紫穗槐的营业所。城里人都涌进来,不知怎样办才好。

让西班牙人披着白衣在雪地里偷偷爬过来,让她们策动攻击吧!我们把木梁和石头推下去砸到他们身上。是的,妇女们也拿起了汤锅,把滚烫的沥青沥青泼向进攻的大敌。

“但是有一人留在拉各斯——三个有所高雅的心和高贵的魂魄的人。你看看那张图画未有?那是一个后生的半边天——那么高贵,那么娇嫩,她的肉眼像海同样深沉,头发像亚麻同样海洋蓝。她正是丹麦王国的娘娘、United Kingdom的公主菲力巴。她留在此个混乱的城里。那二个随处里全部都以些陡峭的台阶,棚子和灰泥——木板条的厂商。都市人都涌进来,不知什么办才好。

她有男士的胆子和一颗男人的心。她把城里人和农人召集拢来,启示他们,激励他们。他们配备好船,驻守那几个碉堡。他们放着马枪;四处是硝烟战火和高兴的心气。大家的天神决不会抛弃Danmark的。太阳照着种种人的心;全部的眸子都射出制伏的光。祝福菲力巴吧!她在茅屋里,在屋子里,在君王的皇城里,看守伤伤者士;她获得了祝福。作者剪了多少个花圈,放在这里张画上,干阿爸说。祝福菲力巴皇后!

“这一夜国君和城里人结成了一股力量。他们获救了,胜利了。钟在声音,谢谢的歌声在飘动。都市人啊,你们立功成名了!”
“接下去又是哪些?请看这画!
“斯万尼主教的爱妻(56卡塔尔(قطر‎乘着门窗紧闭的马车来了;独有显贵才敢那样。这一个自大的年轻大户人家把车子砸烂,主教的相恋的人只可以步行到主教公园里。

“她有男生的胆子和一颗男生的心。她把市民和农人召集拢来,启发他们,鼓劲他们。他们配备好船,驻守那三个碉堡。他们放着马枪;四处是硝烟战火和合意的情结。大家的老天爷决不会放弃丹麦的。太阳照着种种人的心;全体的肉眼都射出制胜的光。祝福菲力巴吧!她在茅屋里,在房子里,在圣上的宫廷里,看守伤病职员;她获得了祝福。作者剪了贰个花圈,放在此张画上,”干阿爸说。“祝福菲力巴皇后!”

前段时间大家前行再跳过几年啊!干老爹说。加拉加斯也同步前进跳。君主克Liss蒂安一世到过赫尔辛基,他赢得了教化皇的祝福,在中间隔的游历中,他到处受到爱戴。他在这里地砌了一幢红砖的屋家,通过拉丁文字传递授的学问就要在这里刻使好的守旧取得发展。农夫和歌手的穷孩子都能到这里来。他们能够求乞,能够穿上黑长袍,能够在都市人的门口唱歌。

“传说就像是此多啊?——下一步被砸烂的事物要重要得多,那是轻便的骄奢。

“将来我们上前再跳过几年啊!”干阿爹说。“希腊雅典也一块儿前行跳。国王克Liss蒂安一世到过慕尼黑,他获得了祭司的祝福,在长间距的游历中,他随处受到爱抚。他在这里处砌了一幢红砖的房子,通过拉丁文传授的学问将在在那时候候踵事增华。农夫和歌手的穷孩子都能到这里来。他们能够求乞,能够穿上黑长袍,能够在城里人的门口唱歌。

在这一个一切用拉丁文教学的学院旁边,别的还会有一幢小房子。在在那之中间,大家讲着Danmark文和遵守丹麦王国的习于旧贯。早饭是红酒熬的粥,中饭时间在早晨10点钟。太阳经过小块的窗玻璃射到碗柜和书架上。书架里放伊始抄的宝藏:密加尔长老的《念珠》和《神曲》,Henley·哈卜斯伦的《药物集》和苏洛的Niels兄弟所谱的《韵文丹麦史记》。每一个Danmark人都应有熟识那么些书,那房子的主人说,而他就是使我们熟练这几个书的人。他是丹麦王国首先个印书的人荷兰王国籍的Gott夫列·万·格曼。他从业那几个对我们有利的魔术:印书的技能。

“Hans·南森参谋长(57卡塔尔国和斯万尼主教以天公的名义执手协作。他们满口都以掌握诚实的言语,在教堂里,在市政厅里都得以听见他们的话。他们一击掌海港便被查封了,城门被关上了,警钟敲响了,大权完全调整在国君一位手中。在大难的每12日,他躲在友好的窝里;他执政着大大小小的一切!“那是专制的时代。”
“再翻一页,跨过三个时代。

“在这里个一切用拉丁文化法学的学校旁边,其它还会有一幢小房屋。在这里其间,咱们讲着丹麦文和遵从Danmark的习于旧贯。早餐是烧酒熬的粥,中饭时间在晚上10点钟。太阳经过小块的窗玻璃射到碗柜和书架上。书架里放初叶抄的财富:密加尔长老的《念珠》和《神曲》,Henley·哈卜斯伦的《药物集》和苏洛的Niels兄弟所谱的《韵文丹麦史记》。‘每种Danmark人都应该熟练这个书,’那房屋的全数者说,而她就是使大家耳闻则诵那么些书的人。他是丹麦王国首先个印书的人——Netherlands籍的Gott夫列·万·格曼。他从事这么些对大家有利的魔术:印书的技能。

书籍来到天骄的宫室里,来到城里人的住屋里。民间语和诗篇自此得到了定点的人命。大家在忧伤和欢腾中不敢说的话,民歌的小鸟就把它唱出来即便用的是寓言方式,不过知道易懂。那歌鸟自由地在广阔的空中飞翔飞过平民的客室,也飞过武士的宫廷。它像苍鹰似地坐在叁个贵妇人的手上,喃喃地歌唱。它像二只小老鼠似地钻进地牢,对那二个被奴役的农奴吱吱地讲话①。

“‘嗨嗬,嗨嗬,嗨嗬!’犁被闲置起来,欧石楠丛四处蔓延(58State of Qatar,可是打猎是好事。

“书籍来到天骄的王宫里,来到城里人的住屋里。俗语和诗文从此未来得到了定点的生命。人们在夜不成寐和愉悦中不敢说的话,民歌的飞禽就把它唱出来——即便用的是寓言方式,不过知道易懂。那歌鸟自由地在广大的空中飞翔——飞过平民的客室,也飞过武士的宫廷。它像苍鹰似地坐在三个太太人的手上,喃喃地歌唱。它像一只小耗子似地钻进地牢,对那么些被奴役的农奴吱吱地讲话①。

①请参谋《民歌的飞禽》。

‘嗨嗬!’随处是尖锐的号角声和猎狗的吠声。瞧那一队猎手;瞧圣上自个儿——克莉丝钦五世,他年轻喜悦!皇城里都城里随地是一片欢娱。厅堂里燃着蜡烛,公园里燃着火把,城市里有了路灯(59卡塔尔。相近是单方面新气象!从德意志召唤来的新的权族族,侯爵伯爵,获得了恩宠,收到了礼物。那时候,最值钱的是称呼、官衔和德恒心语言(60卡塔尔。

①请参照他事他说加以考察《民歌的小鸟》。

那全然是一批废话!锐利的西北风说。

“于是传来一个规范的丹麦声音,这是当作了主教的纺织工匠的外甥,——金戈(61卡塔尔(قطر‎的动静;他在唱赏心悦目标颂诗。“还恐怕有另三个都市人的幼子,一个酒贩的孙子(62State of Qatar,他的构思在法规和公平中散发着英豪;他关于法律的创作成了陪衬皇帝名字的金底,在以后的时期中永不流失。这么些城里人的孙子,是全国最有威力的人,他赢得了贵裔的族徽,也制造了敌人。于是法场上,刽子手的利刃架到了格里芬费尔特的头上,接着又传入免死的恩赦,他被终生禁锢。他们把她送到了特隆海姆海岸外的多个石岛上:
Munch荷尔姆——Danmark的圣赫勒拿岛(63卡塔尔(قطر‎。

“‘这完全部是一堆废话!’锐利的东DongFeng说。

这就是春季!太阳光说。你看,绿芽都在私下地露面了!

“不过晚会仍在宫闱里的大厅中轻易地开展着。这里是单向金壁辉煌的场合,有如歌如泣的音乐,朝臣和夫大家在舞蹈。”“腓德烈四世(64State of Qatar的临时来到了!
“看那一个宏伟的船只和胜利的旗子吧!瞧那翻滚的海洋!是呀,它能够描述伟大的事迹,叙述丹麦王国的荣耀。大家回想某个名字,胜利的塞赫斯台兹(65卡塔尔国和谷伦吕弗(66卡塔尔(قطر‎!大家记念维兹费尔特(67卡塔尔(قطر‎,他,为了营救丹麦王国的舰队,炸毁了和谐的舰船,而她自个儿却和Danmark国旗一同被抛到了天上。大家回想非常时期和当下的奋斗,记得从挪威王国主峰跳下来保卫丹麦的奋勇:帕得·托登斯克约(68卡塔尔国。在巧妙的海上,在汹涌的海上,他的名字从海的此岸雷鸣般地传到岸边。

“‘那正是春天!’太阳光说。‘你看,绿芽都在暗中地露面了!’”

咱俩把图集翻下去吧!干阿爹说。

一道闪电穿过尘埃, 时期的轻语中一声响雷传来; 三个缝纫徒工跳离缝纫案,
从挪威王国的海岸划出一条‘小舟’, 北欧海上的海盗精气神又重新使好的古板获得进步,青春焕发,钢铁般坚强。[原注6]“从格陵兰的海岸飘来一阵清风,就像从伯利恒海疆上盛传的浓香;它打招呼了Hans·伊厄则(69卡塔尔国和她的老婆来到的教义之光。

“我们把图集翻下去吧!”干老爹说。

开普敦是何其光芒灿烂啊!那儿有应声比武和杂技表演;那儿有秀丽的游行行列。请看那几个穿着浮华的戎装的勇士;请看这些穿绸戴金的太太人。圣上汉斯把她的闺女Elizabeth嫁给勃Landon堡的选帝侯①。她是何其年轻,多么快乐呀!她走着的地点都铺有丝绸。她想着她的以后:幸福的家园生活。在他身边站着的是她的皇兄有一双忧虑的眸子和滚滚的热血的克利斯蒂安王子。他是城里人尊敬的人,因为她清楚他们相当受的免强。他心神在关心着穷人的前程。

“这里有半页是由金底衬着的;其余50%意味哀伤,是灰日常的黑,上边有深中蓝的污垢,好像是溅出的罗睺,又好疑似瘟疫和病痛。

“希腊雅典是何等光后灿烂啊!那儿有应声比武和杂技表演;那儿有亮丽的游行行列。请看那么些穿着浮华的军服的武士;请看那多少个穿绸戴金的贵妇人。天子Hans把她的孙女Elizabeth嫁给勃兰登堡的选帝侯①。她是多么年轻,多么欢愉呀!她走着的地点都铺有化学纤维。她想着她的前天:幸福的家中生活。在她身边站着的是她的皇兄——有一双顾虑的眼睛和滚滚的真心的克Liss蒂安王子。他是城里人珍视的人,因为他知道她们面对的搜刮。他心灵在关切着穷人的前景。

独有上天决定大家的美满!

“瘟疫在布拉格凌虐。街道空无一个人,家家大门紧闭,到处都用粉笔画上了十字;表示屋里有瘟疫,可是画有十字的地点,里面包车型客车人曾经病死。

“唯有上天决定大家的幸福!”

今昔再把大家的图册翻下去吧!干父亲说。风吹得不行犀利。它在赞颂着那锐利的剑、那艰辛的一代和这一个动荡不定的光景。

“夜里尸体被运走,未有敲响丧钟;他们把街上还朝不虑夕的人也运走了。铁甲车滚滚走过,里面装满了遗体。从酒吧里却传出了大户丑恶骇人据他们说的歌唱声和尖叫声。他们想借酒来忘掉本身的心酸艰辛,他们要忘记,想甘休生命——结束本身的人命!要精晓,一切都以要终结的。这里,那张图画是以开普敦的另一遍不幸和核查甘休的(70卡塔尔国。

“以后再把大家的图册翻下去吧!”干老爹说。“风吹得可怜尖锐。它在夸奖着那锐利的剑、那艰苦的不常和那多少个风雨漂摇的生活。

那是7月里一个悲惨的日子。为何有那么多的人聚集在宫廷前面摊税征收所的门口呢?太岁的船在当场停着,扯起了帆,挂着国旗。许四人挤在窗户后面和屋顶上收看。大家都充斥了可悲和凄惨、发急和期盼的情结。我们都瞅着宫室。不久在先,大家在此美仑美奂的厅堂里举行着火把跳晚会,可是现在此面却是万籁无声。大家看着这三个阳台。始祖克Liss蒂安日常在此上边瞻望御桥,同期沿着那窄狭的御桥街瞻望他从Bell根带给的可怜荷兰王国妇人小鸽子。百叶窗是关着的。民众瞧着皇城:它的门是开着的,吊桥已经放下来了。圣上克Liss蒂安带着他的忠钟爱妻Elizabeth来了。她将不会离开他的高贵的持有者,极度是因为他今后正直面着偌大的不便②。

“腓德烈四世皇帝还活着,随着岁月的蹉跎,他的毛发产生了湖蓝色。他从宫廷的窗户里,凝视着外面乌云翻滚的上帝;当时已然是岁暮之际。

“那是11月里一个凛冽的小日子。为何有那么多的人成团在皇宫后边摊税征收所的门口呢?国君的船在那时候停着,扯起了帆,挂着国旗。许四个人挤在窗户前边和屋顶上观察。我们都充满了忧伤和凄惨、焦急和期盼的心理。大家都看着宫室。不久原先,大家在这里雍容尔雅的会客室里举行着火把跳舞会,不过现在这里面却是寂然无声。大家看着这多少个阳台。天子克Liss蒂安日常在这里下边瞭望‘御桥’,同一时候沿着那窄狭的‘御桥街’瞭望他从Bell根带给的那多少个荷兰王国巾帼‘小鸽子’。百叶窗是关着的。群众瞧着皇宫:它的门是开着的,吊桥已经放下来了。天皇克Liss蒂安带着她的畅所欲言老婆Elizabeth来了。她将不会离开他的华贵的持有者,极度是因为她今后正非常受着庞大的相当多不便②。

①即有权公投圣洁埃及开罗帝国的诸侯。勃Landon堡是德意志联邦共和国的四个皇家。

“西城有三个男儿童在玩球,球飞上了顶棚。小孩拿了一支蜡烛爬上去寻球,随时烛烧着了小屋,整条街都烧着了(71卡塔尔(قطر‎。天空被照亮了,云也被照亮了。火焰越烧越大。可烧的事物重重:谷草、干草、咸肉和沥青,还只怕有过冬用的一批堆木柴。所有事物都烧了起来。随地是哭声和叫嚣声,我们乱成一团。老国王骑马来到这一片散乱中,他振作振作着我们,指挥着我们。火药在放炮,房屋在坍塌。那时火烧到了北区,教堂也着了火;圣Peter教堂,圣母教堂都着了!请听风琴怎么奏出它的最终的歌:‘收回您的愤怒呢,慈悲的天神!’
“唯有‘圆塔’被保存下去,皇城被保存下去。四周详成了浓烟弥漫的断壁颓垣。腓德烈四世国君对普通百姓很好。他安慰着大家,给我们送食品,他和他们在一道,他是未有家能够回的人的敌人。‘保佑腓德烈四世!’”
“再看这一页!
“瞧那辆金光闪闪的马车从宫廷里开出来。它的四周详部是仆从,前后都有卫士。宫门前拉起了一道铁链,不让大家走得太近。全体的百姓都一定要脱帽走过广场,所以广场上看不到何人,大家都避开这几个广场。此时走来一人,目光低垂,帽子拿在手中。那多亏那时不胜时代大家要高声赞颂的人:
他的话像横扫的狂飚, 刮得天晴阳光灿烂; 偷偷传来的不协和的习气,
像蚂蚱似的都蹦回它的摇篮。’[原注7]“真机智真有有趣,那是路兹维·霍尔贝(72State of Qatar。Danmark的舞台,表现他的自豪的圣堂,却被人关上了门(73卡塔尔国。好像里面都以凌辱。一切欢跃都受到节制;跳舞、唱歌和音乐都被制止了。轻易的生存未有了。乌黑的道教统治着漫天。”
“‘DerDanenprinz(74State of Qatar!’他的娘亲那样叫她。今后到了她的时期,阳光明媚,鸟儿在叫好,过着高兴和充满了丹麦味道的兴奋生活;腓德烈五世登上了皇位。皇宫广场的铁链取掉了;丹麦王国的舞台又开放了,到处是欢笑与向往,人人神采飞扬。农民把清夏带到了城里!经受了饥饿和碰到强制的岁月,他们以往倍感欢腾鼓劲。美得到了使好的传统得到提高;它在歌声中、美术卯月全体造型艺术中,开出了鲜花,结有名堂。听,格Ritter里(75卡塔尔的音乐!看,隆得曼(76卡塔尔(قطر‎的表演!Danmark王后青眼丹麦的东西。United Kingdom的路伊丝(77卡塔尔温柔又赏心悦目;天公在穹幕保佑你!阳光欢跃地合唱,歌颂着嫁到丹麦王国土地上来的诸位王后:菲力芭、Elizabeth、路伊丝。”
“人间的一对已经一命归西,但魂灵却活着,这几个名字如故活着。U.K.又送来了一位皇室新娘:玛蒂尔德(78卡塔尔,她非常后生,可是非常快便被放弃!小说家将会大快人心你,歌唱你年轻的心和经受折磨的光景。歌是有威力的,它贯穿时代,在匹夫匹妇中有不行名状的本事。瞧宫室的烈焰吧(79State of Qatar,那是克莉丝钦国君的宫室!大家忙着救援能找到的最棒的东西。瞧码头上的大家拖走一筐筐银器和贵重货品;那是石破惊天的财物。穿过被火焰照得鲜亮的敞开的大门,他们猝然见到了一座铜胸像水墨画,那是Chris钦四世的。于是他们丢下那多少个背着的稀世至宝;那座雕刻对他们的话更是重大!他们断定要把它抢救出来,无论它有多么沉重。他们是从爱瓦尔德(80State of Qatar的诗句、从Hart曼(81卡塔尔(قطر‎的雅观的歌曲中认知她的。

①即有权选举神圣布拉格帝国的王爷。勃Landon堡是德国的四个皇室。

②天子克Liss蒂安二世于1523年110月11日被丹麦王国的王爷罢免。这里所指的是她相差宫室筹算到荷兰王国去的情状。他从荷马爹利(martell卡塔尔动的壹个人喜爱的农妇小鸽子就住在此边所说的那条狭窄的御桥街上。

“文字和诗词具备力量,有朝13日它会丁充作响诉说可怜的玛蒂尔德王后。”
“大家再翻大家的图集。

②太岁克Liss蒂安二世于1523年1月二十三日被丹麦王国的诸侯罢免。这里所指的是他相差皇城筹划到Netherlands去的景观。他从荷兰王国推动的一人心爱的女孩子“小鸽子”就住在这里地所说的那条狭窄的“御桥街”上。

他的血流里焚着火,他的思维里焚着火。他要制服与旧时期的关系,他要战胜农民的限制,他要对城市城市居民善良,他要剪断这个贪得无厌的鹰的膀子,可是这几个鹰太多了。他相差了她的帝国,希望能够在海外争取更加多的意中人和族人。他的老伴和忠贞的下属追随着他。在此分别的每天,各样人的双目都湿透了。

“在乌尔Feld广场上立着一个逆耳的石碑。世界上还应该有啥地点立着如此的碑?在西城门立起了一根柱子。世界上又某个许柱子像它同样吧?
“阳光吻着‘自由之柱(82卡塔尔(قطر‎’的内核。全部教堂的钟都一同鸣响起来,旌旗升了起来;人民欢呼腓德烈王储(83卡塔尔。老皇上和青春的世子的心头和嘴上长久惦记着BurneStowe弗(84卡塔尔国、里汶特劳(85卡塔尔国、柯尔毕昂森(86卡塔尔国的名字。我们的眼眸闪闪夺目,心中充满感谢之情,读着刻在石柱上的祝福的碑文:
“‘皇帝命令,撤消农奴制。拟定并实行村落法,以使自由山民形成英雄、有学问、勤劳、善良、真诚、幸福的全体成员!’“那是日光多么明媚的一天啊!那是何等美好的‘城市中的朱律’啊!”
“光的Smart在陈赞:‘善在增加!美在拉长!乌尔Feld广场上的石碑超级快坍塌(87State of Qatar,可是‘自由之柱’就要太阳中矗立,受到天公、国民和百姓的祝福。

“他的血液里焚着火,他的观念里焚着火。他要制服与旧时期的联系,他要克制山民的自律,他要对城里人和善,他要剪断这几个‘贪婪的鹰’的羽翼,然则那些鹰太多了。他离开了他的帝国,希望能够在别国争取更多的相爱的人和族人。他的贤内助和真诚的部属追随着他。在这里分别的随时,各种人的眸子都湿透了。

响声和时期之歌混杂在同步;有的批驳他,有的赞成他。那是一个三部的合唱。请听那么些富贵人家们所讲的话吧。这个话被写下去并印出来了:

咱俩有一条古老的通道, 它通到世界的数不完。[原注8]
“广阔的海域,对相恋的人和冤家都盛放,仇敌在此。强盛的大不列颠及苏格兰联合王国舰队长风破浪而来,一个强国去攻击一个小国。这一场战役很困难,但是人民是英雄的:
人人都英勇无畏, 金石不渝战争直到就义![原注9]
“这种精气神儿受到敌人的崇拜,鼓劲了嗹马的小说家。直到明天大家还高悬着样子回忆那天的作战:丹麦王国的荣耀的3月17日,Danmark海域濯足节海战。

“声音和一代之歌混杂在一块儿;有的反驳她,有的赞成他。那是一个三部的合唱。请听那三个名门们所讲的话吧。这一个话被写下去并印出来了:

万恶的克Liss蒂安,愿你不佳吧!流在圣菲波哥伦比亚大学广场上的血在大声地诅咒着您!①

“岁月流逝。松德海峡现身了一支舰队。它驶向俄罗斯依然丹麦王国?无人精晓,连舰上的人也不知底。

“‘万恶的克Liss蒂安,愿你不好吧!流在布宜诺斯艾Liss广场上的血在高声地诅咒着您!①’

①克Liss蒂安二世在1520年征服了Sverige。那个时候她在苏黎世任性屠杀瑞典的贵族。1521年他被赶出了瑞典王国。

“民间流传着如此叁个传说:那天早上在松德海峡,一道密令被开启宣读:围歼丹麦王国舰队。那时一人青春的舰长,一人言行华贵的英国的外孙子,站在她的下面日前,说道,‘我宣誓,小编将为United Kingdom的金科玉律大战,在青霄白日而公正的交锋中一贯至死。但笔者却不愿污辱外人。’
“说罢他便纵身跳入海中! 舰队冲向奥斯陆。—— 远远地离开大战展开之处,
深暗的海水掩藏着倒下的她, 舰长——何人也不知他的名字——的寒凉的遗体,
直到海浪将她涌起,Sverige的捕鱼人在繁星点点的夜幕
发掘他,将她放在舟中带北京滩——争夺那死者的 肩章。”[原注10]
“仇敌结集在休斯敦外面;城市在点火,我们的舰队已消亡,不过勇气和对老天爷的信心长存。他倒下了,却又站了起来,像到了战死后的归宿地(88卡塔尔(قطر‎,创伤获得医疗。埃及开罗的野史丰硕值得安慰。

①克Liss蒂安二世在1520年征性格很顽强在险阻艰难或巨大压力面前不屈了Sverige。这个时候他在布宜诺斯艾Liss隆重屠杀Sverige的望族。1521年她被赶出了瑞典王国。

僧侣们也在同一地漫骂他:让天公和我们抛开你呢!你把Luther的一套教义搬到那时来;你使它占用教堂和讲台;你让鬼怪躬行施行。万恶的克Liss蒂安,愿你不幸吧!

百姓恒久犹如此的信念, Danmark有老天爷这样的爱人。

“僧侣们也在相像地谩骂他:‘让天公和大家抛开你呢!你把Luther的一套教义搬到那儿来;你使它占用教堂和讲台;你让鬼魅言传身教。万恶的克利斯蒂安,愿你不佳吧!’

但是山民和平民哭得要命悲哀:克利斯蒂安,人民爱惜你!不许大家把乡里作为家养动物相似买卖,不允许大家把山民随意拿去调换二只猎犬!你所定的法律就是您的目睹!

一经大家坚决,他便扶植大家, 大顺便会稳稳向上灿烂的太阳。

“可是村民和平民哭得很相当慢:‘克Liss蒂安,人民保养你!不允许大家把农家看成家禽相似购销,不允许大家把老乡随意拿去交换二只猎犬!你所定的王法就是您的知相恋的人!’

可是穷人所说的话只像风里的糟糠。

“比超快阳光便照耀重视新建立起来的新加坡、富厚的原野,照着精明能干的全体成员,那是二个和平和幸福的三夏,小说家厄伦施莱尔(89卡塔尔在写诗,他的小说美貌多彩像莫甘娜仙女。

“然则穷人所说的话只像风里的糟糠。

船以后在宫廷旁边开过去了。平民都跑到围墙边来,希望能再看一眼那只御艇。

“在不利中有一个意识(90卡塔尔,远比东汉的金号角特别珍爱,一座金桥被察觉了:
——观念光线的桥 时时通向各个国家各族人民(91卡塔尔。

“船今后在皇城旁边开过去了。平民都跑到围墙边来,希望能再看一眼这只御艇。”

临时是长远的,时期是困难的;不要相信朋友,也不要相信族人。

“Hans·克Rees钦·奥斯特在桥上面刻下了他的名字。“瞧,宫殿东隔的教堂这里建起了贰个馆园(92State of Qatar。为了修造它,就连最贫窭的男男女女都钟爱得解囊捐助资金。

“时期是深切的,时代是困难的;不要相信朋友,也毫不信族人。

住在Gill皇宫里的佛列得里克倒很想做Danmark天子呢。

“你记念图册的起来吗,”黑帮大佬说道,“那堆从Noreg主峰滚下来,被冰载到这边的巨石。它们在曹瓦尔森的供给下被人从海中搬了出来,形成了玄妙的淮南石摄影,十一分狼狈!“记住自个儿给你看的画,记住本身所说的!海的沙底升出水面,成了口岸护堤,载着阿克赛尔的屋宇,载着主教的公园和天皇的宫廷。现在又载着姣好的古寺。诅咒被吐弃,而阳光的子女在开心中赞美的前途的一世已经完成。

“住在Gill皇城里的佛列得里克倒很想做Danmark皇帝呢。

皇帝佛列得里克现在光临了奥斯陆。你看见这幅名字为憨厚的加拉加斯的油画未有?它的方圆是一片郎窑红的乌云,显示出一多级的镜头。瞧瞧每一幅画吗!那是一种能生出回响的美术:它以后还在歌声和轶闻中发生回音经验过一类别岁月的紧Baba和艰苦的时日。

“多少狂风暴雨已经过去;它还有只怕会赶来,但又会被逐散。真、善、美得到了凯旋。”
“图册到此结束了,可是班加罗尔的野史远未有完。哪个人知道你协和会经验些什么。

“太岁佛列得里克以往赶到了休斯敦。你看见这幅名叫‘真诚的汉堡’的美术未有?它的周边是一片浅灰褐的乌云,展现出一雨后鞭笋的画面。瞧瞧每一幅画吗!那是一种能产生回响的图案:它现在还在歌声和传说中发出回音——涉世过一类别时刻的紧Baba和不便的一世。

那只游踪不定的鸟类,太岁克Liss蒂安的遭受怎么样呢?多数别的鸟儿曾经歌唱过它;它们曾经飞得相当远,飞过了陆地和海洋。鹳鸟在青春来得很早;它是飞过德国从西部来的。它看见过上面所讲的业务:

“天空看去时常是北京蓝一片,会刮起沙暴。但阳光却不会被吹掉,它永存着!比那明亮的阳光还要亮的是大家的真主!天公除加拉加斯外,明白着愈来愈多的东西。”
黑道老大说完把图集送给了自己。他的双眼熠熠生辉,显得特别聪颖。作者欢快地接过画集,感觉相当傲然,十三分严酷小心,就好像前不久本身首先次抱作者的表嫂妹相像。

“这只游踪不定的飞禽,太岁克利斯蒂安的面前遭受怎么着呢?好多别的鸟儿曾经歌唱过它;它们已经飞得超远,飞过了陆地和海域。鹳鸟在青春来得很早;它是飞过德意志联邦共和国从南方来的。它看见过上边所讲的作业:

本身看看亡命的天王克Liss蒂安在长满了石楠的沼泽地上乘着足踏车走过。他遇见一辆独马拉着的破车。车上坐着二个妇女圣上克Liss蒂安的妹子,勃Landon堡选帝侯的老婆。她因为憨厚于Luther的福音而被她的郎君驱逐出去了。那八个流亡的哥哥和四妹在此阴暗的沼泽地地上相会了。时代是辛勤的;时期是绵绵的。不要相信朋友或族人啊。

黑帮大哥说道:“你完全能够把您的图集给我们看。你也得以说,那全部都以本人编的,贴的,画的。可是最最重大的是,要让他们随时显然掌握,作者是从哪个地方获得了那个主见的。你精晓了,你要说出来!这么些主张是从鱼油灯最终激起的那一天获得的。它们把它们所见到的全数:从港湾第一盏鱼油灯激起起,一贯到今天鱼油灯和煤气灯并燃的夜间的事,像莫甘娜仙女那样统统指给煤气灯看。

“‘我来看亡命的国君克Liss蒂安在长满了石楠的沼泽地地上乘着自行车走过。他遇见一辆独马拉着的破车。车的里面坐着一个女士——君王克Liss蒂安的四妹,勃Landon堡选帝侯的妻子。她因为赤诚于Luther的佛法而被他的老公驱逐出去了。那三个流亡的哥哥和大姐在此阴暗的沼泽地上见面了。时期是辛勤的;时期是经久不衰的。不要相信朋友或族人吧。’

雨燕从松德堡宫室①那儿飞来,唱着悲歌:君王克Liss蒂安被人出售了。他坐在一座像井相符深的塔里。他的浴血的步子在石地上预留足痕,他的手指在坚硬的梅州石上刻下印痕。

“你能够把它给你想给的任哪个人看。给有温和眼光和慈爱思想的人看,然则要是奔来一匹鬼世界马——便合上那本黑道老大的图册。”
①指1857年。是年12月4日布拉格第一次激起煤气路灯。

“燕子从松德堡宫室①那儿飞来,唱着悲歌:‘主公克Liss蒂安被人贩售了。他坐在一座像井同样深的塔里。他的沉重的脚步在石地上留下足痕,他的指头在坚硬的周口石上刻下印迹。’

哎,什么烦懑能比得上

②指《班加罗尔飞邮报》,海贝编辑。该报出版于1827—1830、1834—1837年间。那份报纸每期的封面上都有安徒生在这所说的奥克兰的圆塔。

哎呀,什么忧愁能望其项背

刻在石缝里的这个讲话?②

③Danmark逸事中的超自然生灵,七只腿。它的产出预示寿终正寝。

刻在石缝里的那几个讲话?②

鱼鹰从声势浩大的海洋飞来这广阔无边的海洋。一条船在此海上驶来,带着富恩岛上海高校胆的苏伦·Noel布③。他是幸而的,不过幸运像风和天气相仿,在不停地变幻。

④见《沙冈那边的一段轶闻》注7。

“鱼鹰从气势磅礴的海域飞来——那广阔无边的一片汪洋。一条船在这里海上驶来,带着富恩岛上海南大学学胆的苏伦·Noel布③。他是万幸的,不过幸运像风和天气相似,在不停地变幻。

在尤兰和富恩岛上,大渡乌和乌鸦在尖叫:我们今后出去寻觅食品!真是好极了,好极了!那儿有死马的尸体,也可以有尸体的遗体。那是一个波动的时日;那是奥登堡Graff④的战争。农人拿起她们的棒子,城里人拿起她们的刀子,大声地喊着:大家要打死全部的豺狼,八只幼狼也休想让它留下。烟云笼罩着正在焚毁的城市。

⑤、⑥见《小图克》注8、9及10。

“在尤兰和富恩岛上,大渡乌和乌鸦在尖叫:‘我们前不久出去寻觅食品!真是好极了,好极了!这儿有死马的遗骸,也是有尸体的遗骸。’那是叁个不平静的时期;那是奥登堡ENZO④的战斗。农人拿起她们的棒子,都市人拿起他们的刀子,大声地喊着:‘大家要打死全体的豺狼,多头幼狼也毫不让它留给。’烟云笼罩着正在焚毁的都市。

太岁克Liss蒂安是松德堡皇宫里的一个罪犯。他未有章程逃跑,也并未有章程来看拉各斯和它的祸患。克Liss蒂安三世站在西边的公家草场上⑤,像过去她的爹爹同样。深负众望的气氛笼罩着那整个城市;那儿充满了饥肠辘辘和疫病。

⑦丹麦王国的野史行家们说,那大概是指阿布萨隆,16世纪的历文学家们误以为阿布萨隆原来叫Ake赛尔。

“国君克利斯蒂安是松德堡宫室里的二个阶下监犯。他从未章程逃跑,也绝非艺术来看罗马和它的磨难。克Liss蒂安三世站在北方的公共草场上⑤,像早前他的老爸肖似。深负众望的气氛笼罩着那总体城市;那儿充满了饔飧不继和疫病。

①克Liss蒂安二世在1532年企图借尸还魂她的王位而被捕,何况被监管在松德堡宫里。

⑧“慕尼黑”是从斯洛伐克共和国语Copenhagen译来的。而在丹麦原来的作品中这几个字由八个词组成,即商人和口岸。

①克Liss蒂安二世在1532年策划苏醒她的王位而被捕,何况被监管在松德堡宫里。

②引自Danmark作家保吕丹缪勒(Fr.Paludan-muller,1807~1876卡塔尔(قطر‎的一首诗。

〔原注1〕引自格隆特维。(这里指格隆特维的著述《秘鲁利马》,原载《诗作(卷6)》。——译者)
⑨见《单身汉汉的睡帽》题注。

②引自丹麦王国诗人保吕丹——缪勒(Fr.Paludan-muller,1807~1876)的一首诗。

③她是嗹马的陆军新秀,克Liss蒂安二世的跟随者,曾赞助他逃脱。

⑩阿克赛尔的宫堡的墙上竖着不菲铁叉。从宫堡的塔尖上望到海面,若觉察了外来的船舶,Ake赛尔的手下人便攻击他们,将他们杀死,把人口挂在叉上。那个时候大家把宫堡叫做绞刑堡。

③他是丹麦王国的陆军老将,克Liss蒂安二世的拥护者,曾救助他远走强飞。

④指奥登堡(Oldenburg卡塔尔王爵,他1448至1481年统治Danmark。

⑾指航海运输商人在沙滩东隔建造的一座教堂。航海归来,船主便去教堂作祈祷,以谢神灵保佑。教堂以圣Nikola命名,因她是船主们的圣贤。

④指奥登堡(Oldenburg)公爵,他1448至1481年执政丹麦王国。

⑤在拉各斯的北缘。

⑿丹麦王国君主Christoph一世在斯凯尔斯寇尔被反叛者制伏后逃到罗丝基勒时,主教爱尔兰德森令城门紧闭,不容许他入城隐蔽。

⑤在班加罗尔的北部。

有贰个弱不禁风、衣衫槛楼的少女靠着教堂的墙坐着。她是一具遗骸。五个活着的子女躺在她的怀抱,从他从未生命的乳房里吸出血液。

⒀嗹(lián卡塔尔(قطر‎国沙皇Christoph二世于1329年将汉堡城“典当”给霍尔斯泰因公爵。

“有多个骨瘦如柴、衣衫槛楼的青娥靠着教堂的墙坐着。她是一具遗骸。多少个活着的子女躺在她的怀抱,从她平昔不生命的乳房里吸出血液。

胆子未有了,抵抗力消亡了。你忠实的慕尼黑!

⒁瓦尔德玛·阿多代,即瓦尔德玛二世。

“勇气未有了,抵抗力灭绝了。你——敦朴的亚特兰大!”

礼号吹奏起来了。请听鼓声和喇叭声吧!贵宗老男子穿着华侈的绸缎和丝绸的服装,戴着飞舞着的羽毛,骑着饰着金牌银牌的骏马到来了。他们是在向旧市集走去。他们是或不是比照惯例要在这里时比枪或在那时候候比武呢?城里人和农人都穿着最佳的服装集中到那个时候来。他们将要见到什么样啊?是否要把教化皇的偶像采摘到联合,烧起一批警火呢?是否刽子手站在那时候,正如她站在斯拉霍克①的火葬堆旁边同样吧?作为这几个国度的统治者的天子是四个Luther信徒。这事现在要让我们驾驭、证实和认同。

⒂见《小图克》注1。

“礼号吹奏起来了。请听鼓声和喇叭声吧!大户人家老男士穿着华侈的绸缎和化学纤维的行装,戴着飞舞着的羽毛,骑着饰着金牌银牌的骏马到来了。他们是在向旧市集走去。他们是否比照惯例要在当下比枪或在当下比武呢?都市人和农人都穿着最棒的衣服聚焦到那儿来。他们就要看见哪些啊?是或不是要把教长的偶像搜罗到一同,烧起一群警火呢?是还是不是刽子手站在当下,正如他站在斯拉霍克①的火化堆旁边相似吧?作为此国的统治者的天王是一个Luther信徒。这事以后要让大家精通、证实和承认。

①斯拉霍克是多少个牧师的外甥,曾当过克Liss蒂安二世的书记,1522年11月二十六日在奥斯陆的广场上被公开焚死。

⒃德国力南边诸公国结成汉莎缔盟,统一管理诸公国的外交;他们曾于1428年攻打希腊雅典,但无甚结果。

①斯拉霍克是贰个牧师的幼子,曾当过克Liss蒂安二世的文书,1522年四月12日在布达佩斯的广场上被公开焚死。

华贵的老伴和来源贵裔的小姐她们穿着高领的衣物,帽子上饰着珍珠坐在敞开的窗牖后边,寓目着那总体的排场。大臣们穿着古雅的衣性格很顽强在暗礁险滩或巨大压力面前不屈,坐在华盖下地毯上的王位旁边。君主是沉默的。未来他的指令朝廷的通令用丹麦王国的语言向民众公布了:因为市民和农家对贵宗意味过反抗,现在要遭到严酷的惩治。城里人成了贱民;乡民成了奴隶。全国的主教也饱尝了惩处。他们的权限已经远非了。教会和修院的全方位财产,今后都移交给天皇和贵裔了。

⒄在1367年汉莎诸公国对丹麦王国沙皇宣战后,嗹(liánState of Qatar国沙皇瓦尔德玛在沃丁堡的最高处竖了一个金鹅,以示对汉莎诸国的亵渎。

“高尚的婆姨和来自富贵人家的小姐——她们穿着高领的时装,帽子上饰着珍珠——坐在敞开的窗户前边,观察着那整个的外场。大臣们穿着古雅的行头,坐在华盖下地毯上的皇位旁边。主公是沉默的。以后她的通令——朝廷的通令——用Danmark的言语向群众公布了:因为市民和同乡对权族意味过反抗,以往要直面严俊的惩治。城市都市人成了贱民;乡民成了奴隶。全国的主教也直面了惩处。他们的权位已经远非了。教会和修院的成套财产,未来都移交给国君和富贵人家了。

一边是骄奢和华丽,一面是冤仇和贫穷。

⒅United Kingdom太岁Henley四世的闺女(1394—1430),1407年(13岁时)嫁给嗹(lián卡塔尔国国君王艾立克。

“一面是骄奢和华丽,一面是怨恨和清贫。

朝齑暮盐的小鸟蹒跚地走着,

⒆指班加罗尔高校。这个学院于1479年6月1日创设,但而不是在“新建的学园”里,而是在希腊雅典旧市政坛所在的院落里。

困穷的飞禽蹒跚地走着,

不稳地走着……

⒇指Mickel·Nikola(丹麦诗人和神父)的作品《圣母玛哈尔滨的徘徊花环》、《创世纪》和《人类的生存》。但后两篇并不是正剧而是诗文。

不稳地走着……

从容的鸟类歌唱地走着,

(21卡塔尔国那是13世纪时首先部用Danmark文写的医书。

富有的小鸟歌唱地走着,

沸腾地走着!①

(22卡塔尔(قطر‎那是两位嗹Marvin学家的创作,截至到1477年。那个《Danmark记事》是丹麦王国第壹人印书商人戈曼于1495年印的首先套书。

喧闹地走着!①

变乱的一代带来浓浓的乌云,但也拉动阳光。它在学术的大厅里、在学子的家里照着。好多名字从那多少个时代一贯照到我们以此时期,此中有一个人名为Hans·道生;他是富恩岛上一个穷苦的铁匠的幼子:

(23卡塔尔参见《民歌的鸟》。

“变乱的时代带给浓浓的乌云,但也推动阳光。它在学术的厅堂里、在学员的家里照着。比很多名字从十一分时代一直照到咱们以当时期,当中有壹位名字为Hans·道生;他是富恩岛上叁个贫寒的铁匠的幼子:

这几个孩子来自贝根德小镇,

(24State of QatarElizabeth和勃Landon堡约金姆一世于1502年成婚。

以此孩子来自贝根德小镇,

她的名字在整整丹麦王国走红。

(25卡塔尔国Chris钦二世(1481—1559),1513—1523年主持政务。

他的名字在全路Danmark走红。

他,丹麦的马丁Luther,挥着福音的剑,

(26卡塔尔指杜维克,古时丹麦王国有先生把杜维克的名字与“小鸽子”联在一起。那位杜维克是二个Netherlands姑娘,克莉丝钦二世1507年在Noreg的伯尔根与他蒙受,纳她为和煦的情妇。1516年克莉丝钦二世将宫廷周边(今Niels·亨明森街)的三个花园赠给杜维克和她的老妈居住。〔原注2〕“啊,真是难以相信,像Hans皇上那样在一个人虔诚、温雅和高风峻节的人,他的儿女竟会在全世界遭那样大的噩运。”——阿瑞德·胡特菲尔德。

她,丹麦王国的MartinLuther,挥着福音的剑,

常胜地令人民选择老天爷的箴言。②

〔原注3〕引自弗·帕鲁丹一Muller。

大胜地让人民担负天神的诤言。②

①此诗英译缺。

(27卡塔尔Danmark海军军长,在Chris钦二世出逃时,独自率军抵抗斯堪的纳维亚和汉莎结车笠之盟。1526年不敌而逃往Wright兰岛。

①此诗英译缺。

②那是引自丹麦小说家英格曼(Bernhard Severin
Ingemann,1789~1862State of Qatar的一首诗。Hans·道生(HansTausen,1495~1561卡塔尔(قطر‎是丹麦三个资深的宗教军事家。

(28卡塔尔国1537年Chris钦三世在东公共草场(相当于安徒生这里所说的北公共草场)扎营,那是12年前她父亲克莉丝钦二世离世之处。

②那是引自嗹(lián卡塔尔国小说家英格曼(Bernhard Severin
Ingemann,1789~1862)的一首诗。Hans·道生(汉斯Tausen,1495~1561)是Danmark三个显赫的宗教外交家。

贝特Russ·巴拉弟乌斯以此名字也发出庞大。那是叁个拉丁名字;在丹麦王国文里,它是贝特尔·卜拉德。他是罗丝Gill得的主教,也是尤兰多个贫窭铁匠的孙子。在望族中,Hans·佛Rees以此名字也发生宏大。他是帝国的枢密奇士总参。他请学子到他家里来进食,同一时候照看她们。他也同等地关照小学子。在具备的名字之中,特别有二个名字受到人们的欢呼和传唱:

(29State of Qatar斯劳Heck是牧师,Chris钦二世的参照他事他说加以考察。1520年曾随Chris钦二世血战马尼拉,后在斯卡拉当主教,1521年当大主教。1522年因她在Sverige的暴行被解回亚特兰大烧死。

“贝特Russ·巴拉弟乌斯以此名字也发出宏大。那是三个拉丁名字;在嗹马文里,它是贝特尔·卜拉德。他是罗斯Gill得的主教,也是尤兰贰个贫苦铁匠的外甥。在大户人家中,Hans·佛Rees以此名字也产生巨大。他是帝国的枢密军师。他请学子到她家里来进食,同时照顾她们。他也大同小异域照料小学子。在有着的名字之中,特别有一个名字受到人们的欢呼和扩散:

要是亚克塞港①有叁个学员

(30卡塔尔指克莉丝钦三世。

如若亚克塞港①有贰个上学的小孩子

能写出叁个假名,

(31卡塔尔国那是一首丹麦王国的威名赫赫儿歌的两句,安徒生在《各归其位》中援引过前一句。

能写出叁个假名,

那就是说天子克Liss蒂安的人名

(32State of Qatar嗹马教会军事家(1494—1561),担当过的万丈神职是里伯的主教。

那就是说圣上克Liss蒂安的真名

就随地被人传播。②

〔原注4〕引自英厄曼。

就随地被人传播。②

在一个不定的有时里,阳光也会从浓厚的乌云里射出来。

(33卡塔尔国丹麦王国神学博士(1503—1560),锡兰岛(罗丝基勒)主教。

“在一个骚乱的一世里,阳光也会从浓烈的乌云里射出来。”

当今我们再翻一页吧。

(34卡塔尔(قطر‎Danmark首相(1494—1570)。

“今后我们再翻一页吧。

在巨带里③,在撒姆叔海岸下,有怎么着事物在轰鸣,在歌唱呢?一个披着一只蔚藏蓝色头发的雅观的女孩子鱼从海面回升起来。她向村里人预见现在:有三个王子将要出生;他将在成为八个有权力的远大的皇上④。

〔原注5〕引自笔者保护尔·Muller。

“在‘巨带’里③,在撒姆叔海岸下,有哪些东西在轰鸣,在赞赏呢?一个披着贰只蔚青绿头发的靓妹鱼从海面上涨起来。她向农民预知未来:有三个王子即将出生;他即将成为八个有权力的远大的国君④。

他出生在原野里的一棵花儿盛放的山植树下。他的名字往后在遗闻和歌声中,在将近的铁骑大厅和城郭中开了花。有尖塔的交易所在成立起来了。罗森堡皇城高高地耸立着,俯视着远在城邑以外的事物。学子今后有她们和煦的宿舍。在这里宿舍周边,座落着作为乌兰妮亚⑤纪念碑的圆塔⑥。它以往仍高耸人云,遥对着早正是乌兰妮亚宫所在地的汉岛。宫的金圆顶在月光中爆发闪光;人鱼姑娘歌唱着住在宫里面包车型地铁全数者皇帝和圣哲常来会见的、有大户人家血统的聪明人杜却·布拉赫。他把丹麦王国的人气提得那么高,使Danmark跟天上的一定量争辉,举世有学问的国家都明白它。然则嗹(lián卡塔尔(قطر‎国却把他赶走了。

(35State of Qatar指嗹马沙皇克莉丝钦四世。他的母后临产那天独自在野外散步,顿然腹痛,于是她便躲到荒郊杂丛中生下了Chris钦四世。

“他出生在郊野里的一棵花儿怒放的山植树下。他的名字以往在轶闻和歌声中,在周围的骑士大厅和城市建设中开了花。有尖塔的交易所在创造起来了。罗森堡皇城高高地耸立着,俯视着远在城阙以外的东西。学子以往有他们和煦的宿舍。在此宿舍周围,座落着作为乌兰妮亚⑤回想碑的‘圆塔’⑥。它现在仍高耸人云,遥对着早正是乌兰妮亚宫所在地的汉岛。宫的金圆顶在月光中发生闪亮;人鱼姑娘歌唱着住在宫里面包车型地铁全部者——国君和圣哲常来拜见的、有贵宗血统的智囊杜却·布拉赫。他把Danmark的声誉提得那么高,使Danmark跟天上的有数争辉,全世界有学问的国度都晓得它。可是Danmark却把她赶走了。

①即加拉加斯的旧称。

(36卡塔尔秘鲁利马交易所始建于1619年。

①即奥斯陆的旧称。

②引自Danmark作家缪勒(Paul. M. Muller卡塔尔的一首诗。

(37卡塔尔国罗森堡宫创建于1606年,实现于1634年。但它并不像安徒生这里所说在护城堤内,而是在这里时的东护城堤外。

②引自Danmark作家缪勒(Paul. M. Muller)的一首诗。

③指西兰和富恩岛里面包车型大巴一条海峡。

(38State of Qatar博士宿舍创建于1623至1628年间。

③指西兰和富恩岛里边的一条海峡。

④指天骄克Liss蒂安四世。在她当权时期,Danmark的文化获得了向上。

(39State of Qatar乌伦尼亚是希腊(ΕλλάδαState of Qatar传说中主持天文的漂亮的女子,缪斯之一。乌伦尼亚堡是屈厄·勃拉厄的天文台。参见《Danmark人Holger》注16。

④指天骄克Liss蒂安四世。在她当政时期,丹麦王国的学问获得了提升。

⑤希腊(Ελλάδα卡塔尔(قطر‎传说中九美女之一;她的职务是左右天文。

(40State of Qatar见《Danmark人Holger》注16。

⑤希腊共和国故事中九美丽的女人之一;她的职分是控制天文。

⑥那是休斯敦的一个天文台,由Danmark的名天国学家杜却·布拉赫在1576至1580年建筑的。

(41卡塔尔国、(42State of Qatar见《丹麦人Holger》注7。

⑥那是波士顿的三个天文台,由Danmark的名天思想家杜却·布拉赫在1576至1580年修建的。

她在难熬中用那样的歌慰问自身:

(43卡塔尔国罗斯基勒大教堂自克莉丝钦一世以来,便是丹麦王国君王和王后的墓园。现今原来就有38位Danmark皇帝和皇后被埋在那地。

“他在翻来覆去中用那样的歌安抚自身:

上苍不是各个地方都有?

(44卡塔尔(قطر‎丹麦王国天皇腓德烈三世。

天上不是各个地区都有?

自家还是能有怎样必要?

(45卡塔尔腓德烈三世的皇后。

作者还是能够有怎么着必要?

他的歌活在百姓心中,像人鱼姑娘所唱的关于克Liss蒂安四世的歌同样。

(46State of Qatar艾丽昂诺娜是基尔斯腾·Munch的丫头,基尔斯腾是带着艾丽昂诺娜嫁给Chris钦四世的。

“他的歌活在全民心中,像人鱼姑娘所唱的有关克Liss蒂安四世的歌同样。”

这一页你要完美地看!干老爹说,它的画前面有画,正如英雄叙事诗中的前边有诗同样。那是一支歌;它的发端特别开心,它的末梢却很难过。

(47卡塔尔丹麦王国法学家(1520—1575),因各类原因于1546年被迫逃往德意志。10年后归来丹麦王国,官至御前侍卫大臣。

“这一页你要能够地看!”干阿爸说,“它的画前边有画,正如豪杰叙事诗中的前边有诗同样。那是一支歌;它的启幕特别欢畅,它的末段却十分的疼楚。

贰个太岁的闺女在国君的皇城里跳舞。她是何其美丽啊!她坐在天皇克利斯蒂安四世的膝上;她是他热衷的幼女爱勒奥诺娜。她是在道义的调教中长大起来的。她的未婚夫是贰个最卓越的闻高雅胄哥尔非·乌惠德。她还只是是二个孩子;还时不常面对严峻的女教员的鞭打。她向相亲的人哭诉,而她有理由这么做。她是多么聪明,多么有教养,有知识啊!她会希腊(Ελλάδα卡塔尔文和拉丁文;她能伴着琵琶唱意大利共和国歌;还是能够探讨关于教皇和Luther的事体。

(48卡塔尔Danmark富贵人家(1625—1699)。他在给她的情妇的一封信中讲到王后阿玛莉亚另有私情,被政党侦知而判死缓,但吕克已逃往Sverige。由此1661年她的极刑被缺席施行。但在王后阿玛莉亚死后,他又得允回到丹麦王国。

“二个天皇的幼女在皇帝的皇宫里跳舞。她是何等巧妙啊!她坐在君王克利斯蒂安四世的膝上;她是她青眼的姑娘爱勒奥诺娜。她是在道义的调教中长大起来的。她的未婚夫是一个最优秀的老品牌权族哥尔非·乌惠德。她还只是是贰个子女;还八天四头遭到严谨的女导师的鞭打。她向亲呢的人哭诉,而他有理由这么做。她是多么聪明,多么有教养,有知识啊!她会希腊(Ελλάδα卡塔尔(قطر‎文和拉丁文;她能伴着琵琶唱意国歌;仍可以研商关于教化皇和Luther的事体。

主公克Liss蒂安躺在罗斯Gill得主教堂的墓窖里,爱勒奥诺娜的男士儿成了天王。达拉斯的皇宫里是一片富丽富华的情形。那儿充满了美和智慧:最卓越的意味人物是皇后路尼堡的Sophie亚·阿玛科钦。什么人能像他那么长于骑马呢?哪个人能像他那样精于跳舞吗?作为丹麦王国的王后,什么人能像他那么谈笑自若呢?

(49卡塔尔乌尔Feld和内人曾经在波尔霍尔姆岛被囚犯过,后来逃住荷兰王国、United Kingdom。在大不列颠及英格兰联合王国又被送回丹麦。

“皇上克利斯蒂安躺在罗斯Gill得主教堂的墓窖里,爱勒奥诺娜的男人成了天王。胡志明市的王宫里是一片富丽富华的光景。那儿充满了美和灵性:最非凡的代表人员是娘娘——路尼堡的苏菲亚·阿玛布尔萨。何人能像她这样擅长骑马呢?哪个人能像他那么精于跳舞吗?作为丹麦王国的皇后,什么人能像她那样谈笑风生呢?

爱勒奥诺娜·克Liss汀妮·乌惠德!那是法兰西大使亲自讲的话,就美和智慧说来,她超过了一切的人。

(50卡塔尔、(52卡塔尔(قطر‎乌尔Feld和煦讲过的话。

“‘爱勒奥诺娜·克Liss汀妮·乌惠德!’那是高卢雄鸡大使亲自讲的话,‘就美和智慧说来,她当先了任何的人。’

在宫内的细腻的舞池里,嫉妒的牛蒡子长出来了。它在这里儿生了根,蔓延起来。成了当初中一年级种引起人看不起的笑柄:那一个私生子!她的马车应该在御桥上面停下来。皇后能够坐车子走过的地点,普通妇女也足以迈过!

(51State of Qatar乌尔Feld死在长江的一条船上,尸体被他的外甥葬在二个尚无外人知道的地点。

“在宫闱的光润的舞池里,嫉妒的牛蒡子长出来了。它在当下生了根,蔓延起来。成了那时候一种引起人不齿的笑柄:‘这些私生子!她的马车应该在御桥的上面停下来。皇后能够坐车子走过之处,普通女人也能够渡过!’

聊天、诋毁和谎言像雪片似地飞来。

(53卡塔尔国那是嗹马作家Will斯特的诗《艾丽昂诺娜·乌尔Feld》中的一句。

“谈天、诋毁和谎言像雪片似地飞来。

于是乎乌惠德在清幽的夜里挽着爱妻的手,他有城门的钥匙,他张开一扇门。马就在外部等着。他们骑马沿着海岸走;他们乘船逃到Sverige。

(54卡塔尔瑞典王国太岁,1658年在对丹麦战事中攻占了日德兰半岛和菲因岛,Gustav曾从朗厄兰踏冰到洛兰。

“于是乌惠德在安静的夜里挽着情侣的手,他有城门的钥匙,他开发一扇门。马就在外头等着。他们骑马沿着海岸走;他们乘船逃到瑞典王国。”

像时局对那对老两口所起的转移同样,我们再看另一页吧。

(55卡塔尔见《从瓦托的窗子所见》。

“像命局对那对夫妻所起的改造同样,我们再看另一页吧。

那是首秋,白天短,黑夜长。天气是灰蒙蒙和潮湿的,寒风越吹越厉害。堤岸上的树叶在瑟瑟作响;那么些树叶飞到贝德·奥克斯①的院子里那屋子早就空了,被它的主人放弃了。风在克Liss仙港上呼啸,在现行反革命同仁一视叁个常备监狱用的开·路克②的安身之地周边吹着。他本身受到了屈辱,而且被流放出去了。他的族徽被砸碎了。他的写真高高地悬在绞架上。他对于此国的显要的娘娘说了一些马虎的话;那正是他所获得的查办。

(56State of Qatar斯万尼主教(1608—1668)初为锡兰岛主教;后坚决拥护皇上专制,事成后被提高为大主教。他的老婆指玛莉亚·弗仁(1624—1693)。

“那是早秋,白天短,黑夜长。天气是灰蒙蒙和潮湿的,寒风越吹越厉害。堤岸上的菜叶在呼呼作响;那个树叶飞到贝德·奥克斯①的小院里——那屋家早已空了,被它的主人放任了。风在克Liss仙港上呼啸,在前日看成一个日常监狱用的开·路克②的公馆周边吹着。他自己受到了屈辱,並且被下放出去了。他的族徽被砸碎了。他的写真高高地悬在绞架上。他对此那几个国度的独尊的娘娘说了有个别大意的话;那正是她所得到的惩办。

①贝德·奥克斯(Peder
Oxe,1520~1575卡塔尔国是即时Danmark皇家一个权力超级大的家臣,后来被解职。

(57卡塔尔国嗹(lián卡塔尔(قطر‎国军事家(1598—1667)。他是1660年Danmark君王专制的最关键的维护者。

①贝德·奥克斯(Peder
Oxe,1520~1575)是登时Danmark皇室多少个权力十分的大的家臣,后来被停职。

②开·路克(Kai
Lykke,1625~1699卡塔尔国是这时候丹麦的二个大臣,因诋毁皇后而被定罪,后来出逃到海外去。

(58State of Qatar西日德兰和北锡兰岛在17世纪最后时期接二连三遭暴风袭击,多量农田被毁。

②开·路克(Kai
Lykke,1625~1699)是马上Danmark的二个大臣,因毁谤皇后而被判刑,后来出逃到海外去。

风在强盛地吹着,扫过曾经是加冕仪式礼仪室的安身之地所在地的要命广场。以往当时只剩余一块石头。并且那照旧自己把它作为一块水车磨石放到浮冰上吹到那儿来的啊,风萧萧地说。那块石头搁了浅;笔者所诅咒的贼岛正是在当时冒出来的。它成了乌惠德老爷的寓所的一局地她的太太在这里公馆里伴着清脆的琵琶歌唱,读The Republic of Greece文和拉丁文,娇傲地生活着。今后当时只剩余那块石头,上面刻着如此的碑文:

(59State of Qatar1681年罗马安装了500多盏鱼油路灯。

风在强硬地吹着,扫过曾经是加冕典礼礼仪室的公馆所在地的特出广场。以后那会儿只剩余一块石头。‘并且那依旧自身把它充当一块水车磨石放到浮冰上吹到那儿来的呢,’风萧萧地说。‘这块石头搁了浅;小编所诅咒的“贼岛”正是在这里时冒出来的。它成了乌惠德老爷的住所的一某些——他的老伴在这里公馆里伴着清脆的琵琶歌唱,读The Republic of Greece文和拉丁文,自豪地生活着。以后那儿只剩余那块石头,上面刻着这么的碑文:

此石永世作为叛国者哥菲兹·乌惠德的曲意逢迎和臭名的惦念。

(60State of Qatar在皇上专制的先前时代,作为巩固君王权的一种政策,丹麦试行了封爵和等第制,那是一种怀柔政策。当时有无数意大利人取得了爵位。

此石永久作为叛国者哥菲兹·乌惠德的羞愧和臭名的思念。

然则这位华贵的贤内助她明天到怎样地点去了啊?呼嘘呼嘘!风在用一种深深的响声呼啸着。

(61卡塔尔托玛斯·金戈(1634—1703),神父和小说家。他用丹麦王国文写过众多赞誉诗。

“‘可是那位名贵的恋人——她即日到哪个地区去了吗?呼——嘘——呼——嘘!’风在用一种深深的响动呼啸着。

海水不停地拍打着宫室的粘湿的墙,在宫内后边的那座蓝塔里,她已经待了少数年。那些房子里温暖少而烟多。天花板下边包车型客车比十分的小窗户相当的高。国王克Liss蒂安四世的那位掌上明珠的男女那位最高雅的小姐和内人,她在世得多么困难,多么苦痛啊!那座被熏制黑了的牢房的墙上挂满了引起她的回看的窗帘和织锦。她记起了他小孩时代的幸福时刻,她父亲的温和而大摇大摆的形容。她记起了他的难得的婚礼,她的光荣的光景,她在荷兰王国、United Kingdom和波霍尔姆的非常多不便的任何时候。

(62卡塔尔(قطر‎指格里芬费尔特。见《通向荣誉的荆棘路》注8。

“海水不停地拍打着皇宫的粘湿的墙,在宫廷前边的那座‘蓝塔’里,她早就待了好几年。那个屋家里暖洋洋少而烟多。天花板下边包车型大巴非常小窗户超高。国君克Liss蒂安四世的这位娇生惯养的男女——这位最尊贵的姑娘和爱妻,她在世得多么困难,多么苦痛啊!那座被烟熏黑了的看守所的墙上挂满了孳生他的回看的窗幔和织锦。她记起了她孩辰时代的幸福时刻,她生父的和颜悦色而大摇大摆的长相。她记起了她的谈何轻易的婚礼,她的荣耀的光景,她在荷兰王国、United Kingdom和波霍尔姆的劳碌的每一天。

在虔诚的爱恋前边,

(63卡塔尔(قطر‎拿破仑在滑铁卢败北后,被放逐到意大利共和国东边的圣赫勒拿岛上。

在急切的痴情前面,

无视劳顿和费劲。

(64State of QatarDanmark君王(1671—1730),1699年登基。

无视费劲和不便。

这时她依旧和她生存在同步。但现行反革命他却是孤独的,永久孤独的。她不知底她的坟茔在如什么地方方哪个人也不亮堂。

(65卡塔尔塞赫斯台兹(1664—1736),Danmark陆军军人。他在1711—1715年北欧战火中展现了指挥能力,1718年因与老大户人家有牵连而被撤职。

“那时她依然和她生活在合营。但最近他却是孤独的,永世孤独的。她不亮堂她的王陵在如何地方——哪个人也不驾驭。

她对先生的忠贞,

(66卡塔尔国丹麦王国海军司令员(1678—1719),1710年指挥寇易海战有功。

她对娃他爹的忠诚,

是她独一的罪过。

(67卡塔尔(قطر‎丹麦王国陆军军士(1665—1710)。1710年在寇易海战中,与他指挥的“丹麦王国国暗记”舰及舰上全体士兵协同遇难。

是他独一的罪恶。

她长年累月地待在此面,而外部的活着却在不停地进行。时间永久不会静止下来,不过我们无妨静止眨眼之间来把她和那支歌的含义想一想:

(68State of Qatar嗹(lián卡塔尔国海军中的Noreg籍军人。

“她旷日持久地待在此边,而外部的活着却在不停地拓宽。时间永恒不会静止下来,不过大家不要紧静止一立即来把他和那支歌的意思想想:

自己要维持本人对男士的誓言,

〔原注6〕引自Carl·普劳。

自个儿要保全本身对先生的誓词,

好歹劳苦和什么艰苦!

(69State of Qatar丹麦王国传教士,大家称她为“格陵兰的贤淑。”
(70State of Qatar1711年埃及开罗产生大瘟疫。

不顾费力和怎样辛苦!

你看来这幅图画了吧?干父亲问。

(71State of Qatar1728年10月2日布加勒斯特产生大火。

“你看到这幅图画了吗?”干阿爸问。

那多亏冬天。冰冻在洛兰和富恩岛里面造出一座桥一座为Carl·Gustav①用的桥。他长驱直人,勇往直前。整个国家遭境遇抢劫和点火,恐怖和饥饿。

〔原注7〕引自克莉丝钦·Will斯特。

“那多亏冬日。冰冻在洛兰和富恩岛之内造出一座桥——一座为卡尔·Gustav①用的桥。他长驱直人,秋风扫落叶。整个国家境遇到抢劫和焚烧,恐怖和饥饿。

①瑞典国君Gustav于1658年围攻秘鲁利马。丹麦皇帝佛列得里克三世与他订了不便于丹麦王国的合同才算解除困难。

(72卡塔尔(قطر‎见《丹麦王国人Holger》注14。

①Sverige国王古斯塔夫于1658年围攻汉堡。嗹(lián卡塔尔国国君王佛列得里克三世与她订了不便利Danmark的公约才算解除困境。

外国人早就汇集在埃及开罗城下。天气冷得刺骨,雪花狂飞乱舞。不过相公和女士,忠诚于她们协调的圣上,诚信于他们温和,以往正在预备大战。每三个手工者、店伙、学生和教育工笔者都在城郭上守城。哪个人也纵然这些火红的炮弹。太岁佛列得里克宣誓要死在友好的窝里。他骑在这里时巡视,皇后在前面跟随着他,那儿充满了胆子、纪律性和爱国的热情。

(73卡塔尔国由于受文火的熏陶,又由于虔赤诚仰的起来,希腊雅典正剧院在1728年后被关门。

“西班牙人一度聚焦在杜塞尔多夫城下。天气冷得刺骨,雪花狂飞乱舞。可是孩子他爹和女生,诚实于她们慈详的皇上,忠诚于他们自身,将来正值预备大战。每叁个巧手、店伙、学子和老师都在城池上守城。什么人也不怕那多少个火红的炮弹。国君佛列得里克宣誓要死在自个儿的窝里。他骑在立刻巡视,皇后在后头跟随着他,那儿充满了胆子、纪律性和爱国的慷慨激昂。

让奥地利人穿着白衣、在冰雪里向前爬,希图突击吧!我们不停地把梁木和石头扔到他们头上。是的,女子提着滚烫的铁锅,把沸腾的柏油和沥青向这一个攻击的仇敌头上淋下去。

(74卡塔尔(قطر‎德文,丹麦王国王子的情趣。克莉丝钦六世的王后卡拉奇是勃Landon堡公国的公主。由于她的震慑,丹麦王国王室现身了深刻的德意志氛围。

“让德国人穿着白衣、在飞雪里向前爬,计划突击吧!大家不停地把梁木和石头扔到她们头上。是的,女子提着滚烫的铁锅,把沸腾的柏油和沥青向这几个攻击的冤家头上淋下去。

在这里天夜里,君王和全体公民团结在一道,凝成一股力量。他们获救了,他们击溃了。教堂的钟在齐鸣;随处是一片感恩的歌声。城市居民啊,在这里处你们取得了骑士般的名声!

(75卡塔尔比利时王国作曲家(1741或42—1813),以喜相声剧作曲而盛名,他的小说常在嗹马公演。

“在此天夜里,太岁和全体公民团结在同步,凝成一股力量。他们获救了,他们克性格很顽强在艰难险阻或巨大压力面前不屈了。教堂的钟在齐鸣;随地是一片感恩的歌声。市民啊,在那你们获得了骑士般的名气!”

下一页是哪些吧?请看那张画吗!

(76State of QatarDanmark明星(1718—1773),以能随随意便表演和神奇的章程功力而产生当下最资深的歌星。

“下一页是哪些啊?请看那张画吗!

斯万尼主教的老婆坐着一辆紧闭着的自行车来了。唯有显贵才具这么做。那么些能够的年轻大户人家把自行车打得稀烂。主教老婆只能亲自步行到主教公馆里去。

(77卡塔尔丹麦王国太岁腓德烈五世的王后(1724—1751)。

“斯万尼主教的贤内助坐着一辆紧闭着的自行车来了。唯有显贵技术这么做。这么些能够的后生望族把自行车打得稀烂。主教老婆只能亲自步行到主教公馆里去。

所有事轶闻就只那点啊?下一步是消亡更关键的一件事物过度的高慢。

(78卡塔尔(قطر‎丹麦王国天皇克莉丝钦七世的王后Carlo琳(1751—1775)。她嫁给克莉丝钦七世时,郎君已患精神病魔。她与军事家斯图恩瑟关系紧凑。斯图恩瑟被捕时,她也被囚徒于克隆堡宫。后因他与天王的捷报破裂,她被逐到德意志联邦共和国利伯维尔。有为数不菲丹麦王国文士著文描述过他。

“整个传说就只这点吗?下一步是消逝更主要的一件东西——过度的高傲。

Hans·南生厅长和斯万尼主教①,在上天的名义下,执手进行工作。他们的言语充满了灵性和衷心;大家在教堂里,在市民公所里都能听到。

(79卡塔尔国1794年2月26日Danmark皇宫产生温火。

“Hans·南生参谋长和斯万尼主教①,在老天爷的名义下,执手拓宽职业。他们的讲话充满了智慧和真心;大家在教堂里,在都市人公所里都能听到。

①南生参谋长(Borgemester Hans Nansen卡塔尔和斯万尼主教(Biskop
Svane卡塔尔是英国人围攻布加勒斯特时推来推去Danmark圣上最得力的人。战后他俩又扶植主公创设起专制政体。

(80卡塔尔国Johannes·爱瓦尔德(1743—1781),丹麦王国作家。他写的诗中有一首叫《克莉丝钦君王站在高高的桅杆上》。

①南生参谋长(Borgemester Hans Nansen)和斯万尼主教(Biskop
Svane)是德国人围攻加拉加斯时拉拉扯扯丹麦王国天皇最能干的人。战后她俩又扶持国王创设起专制政体。

她俩一执手,港口就拦住了,城门就关门了,警钟就响起来了。

(81State of QatarJohn·Hart曼(1726—1779),德意志歌唱家。1768年来秘鲁利马就任Danmark皇家剧院音乐监督引导,他的小说为丹麦王国的歌唱剧奠定了基本功。

“他们一执手,港口就拦截了,城门就停业了,警钟就响起来了。

独有君王能够垄断(monopoly卡塔尔国政权。他现已在险象迭生的每11日留在他的窝里。要人和匹夫匹妇都要由她来保管和执政。

(82State of Qatar1792年为怀想1788年抛弃农奴制而竖立的宏伟石柱。此石柱几眼下仍矗立在赫尔辛基市中心。

“独有圣上能够操纵政权。他一度在产品险的天天留在他的窝里。要人和全体公民都要由她来保管和统治。

那是二个专权的一时。

(83State of Qatar嗹马王储腓德烈在老爸克莉丝钦七世患精神病痛时期摄政,后为腓德烈六世。

“那是多个专权的一代。”

大家再跳一页,也再跳一个一代呢。

(84卡塔尔Danmark革命家(1735—1797),曾经担任Danmark外北大臣。他协理农村改动。

“我们再跳一页,也再跳一个时日呢。

嗨咿!啊嗨咿!犁被扔到叁只,石楠到处丛生,然则大家并不是常疼爱打猎。嗨咿!啊嗨咿!

(85State of Qatar、(86State of Qatar狄Terry夫·里汶特劳(1748—1827),嗹马地主,外交家。他赞成柯尔毕昂森(1749—1814)的村屯改动主见。他们推动树立了林业委员会。柯尔毕昂森于1786年肩负了种植业委员会的书记官。

“‘嗨咿!啊嗨咿!’犁被扔到三只,石楠四处丛生,可是大家却不行心仪打猎。‘嗨咿!啊嗨咿!’

请听那洪亮的号角和狂吠着的猎犬吧!请看那一个猎人吧!请看国王克Liss蒂安五世吧!他年轻而又欢腾。宫里和城里全都是一片欢娱的现象。大厅里点着蜡烛,院子里点着火把,街上点着路灯。一切事物是那么万物更新!从德意志请来的新贵NORMAN NORELL和男爵选取了好处和礼品。那时最风靡的东西是称呼、官职和德意志语言。

(87卡塔尔国1841年乌尔Feld广场周围的居住者一道致函国王Chris钦八世,须要灭绝那可耻碑,天子赦令同意。随于1842年5月23日夜至24日晨,碑石被免除。广场改名称叫“灰兄弟广场”。安徒生为此特意写了一首歌唱的诗给Chris钦八世。

“请听那洪亮的喇叭和狂吠着的猎犬吧!请看那么些猎人吧!请看国君克Liss蒂安五世吧!他年轻而又兴奋。宫里和城里全部是一片欢畅的气象。大厅里点着蜡烛,院子里点着火把,街上点着路灯。一切事物是那么改头换面!从德意志请来的新贵——Darry Ring和公爵——选取了好处和礼品。那个时候最流行的事物是称呼、官职和德意志语言。

于是民众听到二个确实的嗹(lián卡塔尔国声音:那是叁个织工的外甥她现在当上了主教。那便是根果①的响动。他唱着美貌的圣诗。

〔原注8〕引自格隆特维。

“于是群众听到二个当真的嗹(lián卡塔尔国国声音:那是一个织工的幼子——他今日当上了主教。那正是根果①的动静。他唱着姣好的圣诗。

还应该有一个公民的外孙子八个卖酒人的幼子。他的名字在法律和公正中射出宏伟。他的关于法律的文章成了天王的名字的金底。它将永恒不会被人忘记。那一个百姓的幼子是那国家最宏大的人;他得到了三个贵裔的纹章,但也由此以致了痛恨。因而在刑场上,格里Field②的头上搁着刽子手的刀子,可是就在此儿她被赦罪,改为百多年幽闭。大家把他送到特龙罕海岸外的一个小小石岛上去。

〔原注9〕引自阿勃拉罕姆森。

“还应该有一人民的儿子——三个卖酒人的外甥。他的名字在法国网球国际比赛和正义中射出了不起。他的关于法律的编慕与著述成了国王的名字的金底。它将永久不会被人忘怀。那么些百姓的孙子是那国家最光辉的人;他拿走了八个豪门的纹章,但也为此招致了愤恨。因而在刑场上,格里Field②的头上搁着刽子手的刀子,但是就在那时候她被赦罪,改为生平幽闭。大家把他送到特龙罕海岸外的叁个细小石岛上去。

蒙霍姆成了嗹(lián卡塔尔(قطر‎国的圣赫勒拿③。不过宫室里的晚上的集会照旧在快乐地打开着。这里是一派华侈富贵的现象;这里有安闲自得的音乐。朝臣和内大家在这里间跳舞。

〔原注10〕引自Carl·巴格尔。(那是巴格尔的长诗《叁个英帝国舰长》中的一段。安徒生这里讲的那几个传说,正是从巴格尔的这首诗中国对外演出公司绎出来的。——译者)
(88State of Qatar北欧故事中说,天神战死后都归宿于瓦尔Hal,在那获取医疗。

蒙霍姆成了丹麦王国的圣赫勒拿③。“可是皇宫里的晚上的集会依然在欢愉地开展着。这里是二只豪华富贵的气象;这里有轻易的音乐。朝臣和老婆们在这地跳舞。

前天是佛列得里克四世的时代!

(89卡塔尔国Adam·厄伦施莱尔(1779—1850),安徒生同一时候代的Danmark作家。见《一串珍珠》注4。

“未来是佛列得里克四世的时日!

请看那三个得体的船舶和克制的样本吧!请看那白浪连天汹涌的大海啊!是的,它能够告知大家嗹马的事迹、成就和荣幸。大家记念起一些名字胜利的塞赫斯得和谷尔登洛④!大家纪念起卫特Phil得⑤他为了要救出丹麦王国的舰队,炸毁了她自身的船,而他自家则拿着Danmark的国旗,被抛到空中去。大家想着那多少个时代和那二个时期里的冲锋,想起了从挪威王国山上跑下来保卫丹麦王国的那位英豪:比得·托登叔⑥。在此瑰丽的海上,在那残忍的海上,他的名字像雷轰似地从那条海岸传到那条海岸。

(90卡塔尔、(91State of Qatar指奥斯特于1820年意识电经过线圈发生磁场。这里的诗是安徒生写了献给奥斯特的,此诗在安徒生逝世后才发布。

“请看那一个肃穆的船舶和获胜的样子吧!请看那惊涛骇浪汹涌的一片汪洋啊!是的,它可以告诉大伙儿嗹马的事迹、成就和光荣。大家记念起部分名字——胜利的塞赫斯得和谷尔登洛④!我们回忆起卫特Phil得⑤——他为了要救出丹麦王国的舰队,炸毁了他协和的船,而她本身则拿着丹麦的国旗,被抛到空中去。大家想着这么些时期和丰富时代里的创新优秀成品,想起了从Noreg山上跑下来保卫丹麦王国的那位铁汉:比得·托登叔⑥。在这里瑰丽的海上,在此阴毒的海上,他的名字像雷轰似地从这条海岸传到那条海岸。

①根果(Thomas HansKingo,1634~1703卡塔尔是Danmark威名赫赫的宗派小说家,写过不菲赞扬诗。

(92卡塔尔指曹瓦尔森博物院,1838年创制,1848年实现,它坐落于Chris钦斯堡宫(今丹麦王国议会和外交部所在地)旁的礼拜堂的背面。

①根果(Thomas HansKingo,1634~1703)是丹麦王国显赫有时的宗教作家,写过不菲表彰诗。

②格里Field(P. S.
Griffelde,1635~1699卡塔尔是Danmark的战略家。从1679年起,他在蒙霍姆岛被拘押了22年。

②格里Field(P. S.
Griffelde,1635~1699)是Danmark的军事家。从1679年起,他在蒙霍姆岛被软禁了22年。

③那是印度洋上的叁个小岛,拿破仑曾被收监在此边。

③那是印度洋上的二个岛屿,拿破仑曾被收监在那处。

④那是丹麦王国多个著名的陆军新秀,曾经若干遍克服Noreg的海军。

④那是Danmark多少个有名的海军新秀,曾经两次战胜挪威王国的陆军。

⑤那是Danmark的另二个海军宿将,

⑤这是丹麦王国的另一个陆军主力,

⑥那是多个瑞典人,服务于丹麦王国舰队。当Danmark和Sverige应战的时候,他立过大功。

⑥那是叁个荷兰人,服务于嗹马舰队。当丹麦王国和Sverige打仗的时候,他立过大功。

打雷透过尘埃,

雷暴透过尘埃,

雷声打乱时期的喃语;

雷声打乱时期的街谈巷议;

多个裁缝的入室弟子离开案板,

叁个裁缝的入室弟子离开案板,

划着一条小船走过Noreg沿岸。

划着一条小船走过Noreg沿岸。

威金人这种年轻和钢铁般的精气神儿,

威金人这种年轻和顽强般的精气神儿,

扬尘在西里伯斯海上。①

飘然在波罗的海上。①

那时候从Green兰的沿岸吹来一阵轻快的风一阵像来自伯利恒土地上的川白芷。它带给Hans·爱格得②和她的相爱的人所点起的福音之光。

“此时从Green兰的沿岸吹来一阵轻柔的风——一阵像来自伯利恒土地上的香味。它推动Hans·爱格得②和她的老婆所点起的教义之光。

①引自丹麦王国名作家和革命家卜洛(Parmo Carl Ploug,1813~1894State of Qatar的一首诗。

①引自丹麦王国名诗人和军事家卜洛(Parmo Carl Ploug,1813~1894)的一首诗。

②那是叁个丹麦的牧师,他把基督的教义传到格林兰岛上去。

②那是贰个丹麦的牧师,他把基督的佛法传到Green兰岛上去。

因此半页的字数有金底;别的半页的篇幅,因为代表哀伤,是一片灰黑上边某个黑点,好像表示火花,又象是表示病痛和疫病。

“由此半页的篇幅有金底;别的半页的字数,因为代表难熬,是一片灰黑——上边有个别黑点,好像表示火花,又好似表示病魔和疫病。

瘟疫在慕尼黑横行。街上都空了,全数的门都关上了,随处是粉笔画的十字,表示房屋里有瘟疫。但是画有黑十字的地方,表明里面住着的人全都死光了。

“瘟疫在开普敦横行。街上都空了,全数的门都关上了,随地是粉笔画的十字,表示房屋里有瘟疫。可是画有黑十字之处,评释里面住着的人全都死光了。

尸体都在夜晚被运走,未有人敲什么丧钟。躺在街上半死的人也跟死人一道被运走了。兵车装满了尸体,发出隆隆的声息。但是啤商旅里却发生醉汉的怕人的歌声和狂叫。他们想借酒来忘掉悲戚的手下。他们要忘记,然后灭绝消亡!的确,他们算是走到灭亡。这一页,跟布达佩斯第一次的灾殃和核算一起,就在这里时候截至。

“尸体都在晚上被运走,未有人敲什么丧钟。躺在街上半死的人也跟死人一道被运走了。兵车装满了遗体,发出隆隆的动静。可是啤商旅里却产生醉汉的可怕的歌声和狂叫。他们想借酒来忘掉悲戚的遭逢。他们要忘记,然后灭亡——灭绝!的确,他们到底走到消逝。这一页,跟慕尼黑第三遍的意外之灾和核实一齐,就在这里时结束。www.qigushi.com小孩子传说大全

君王佛列得里克四世仍旧活着。在时刻的飞逝中,他的头发都变得金红了。他站在宫闱的窗口眺看着外面包车型地铁风的口浪的尖。那是岁暮的时候。

“太岁佛列得里克四世还是活着。在时刻的飞逝中,他的毛发都变得翠绿了。他站在宫殿的窗口眺看着外面包车型地铁风的口浪的尖。那是岁暮的时候。

在南门附近的一幢小屋企里,有三个男孩子在玩球。球儿飞到顶楼上去了。那小伙子拿着一根蜡烛爬上去搜索它。于是那幢小屋家就起了火,接着整条街也烧起来了。火光冲天神空;云块反射出光来。火在不停地强盛!火的燃料不过不少:有食品,有干草和麦秆,有腊肉和沥青,有整堆为了过冬用的干柴。什么东西部烧起来了。到处是哭声和叫声,一片散乱。老天皇骑着马走到这混乱中来。他打气我们;对我们下命令。火药在放炮,房子在倒塌。那个时候北城也烧起来了;多数教堂富含圣·彼得教堂和圣母院也都烧起来了。请听教堂的钟最终发出的动静吗:友善的老天爷,请你收回您对我们的愤慨呢!

“在南门相邻的一幢小房屋里,有三个男孩子在玩球。球儿飞到顶楼上去了。那小朋友拿着一根蜡烛爬上去寻觅它。于是那幢小房屋就起了火,接着整条街也烧起来了。火光冲天神空;云块反射出光来。火在不停地强盛!火的燃料可是不菲:有食物,有干草和麦秆,有腊肉和沥青,有整堆为了过冬用的干柴。什么东西边烧起来了。到处是哭声和叫声,一片混乱。老太岁骑着马走到那混乱中来。他打气我们;对大家下命令。火药在爆炸,房屋在倒塌。这个时候北城也烧起来了;许多教堂——包涵圣·Peter教堂和圣母院——也都烧起来了。请听教堂的钟最后发出的声响呢:‘友善的天公,请你收回您对大家的义愤呢!’

只有圆塔和宫内被保存了下去;它们周边的所有事都成了气团雾迷漫的断壁颓垣。

“独有圆塔和皇城被封存了下去;它们周围的方方面面都成了气团雾迷漫的断壁颓垣。

国君佛列得里克对平常人很好。他欣慰他们,给她们东西吃。他跟她俩在一块儿;他是这些未有家能够回的人的情侣。祝福天皇佛列得里克四世吧!

“国王佛列得里克对普普通通的人很好。他安慰她们,给他们东西吃。他跟他们在一道;他是那多少个流离失所的人的对象。祝福皇上佛列得里克四世吧!”

当今请看这一页!

“今后请看这一页!

请看那镶着金子的马车,它边缘的随从和前前后后的铁骑吧。它从宫廷里开出去,皇城两侧拦着铁链,为的是怕村夫俗子走得太近。每种公民必得光着头技巧渡过广场。因为那个缘故,你看不见广场上有何人大家都逃脱那块地方。现在可是有一人走过来了:他的肉眼前垂,手中拿着帽子。在那个时候,他正是大家很情愿弘扬的壹位:

“请看那镶着金子的马车,它边缘的随从和前前后后的骑士吧。它从宫廷里开出去,皇宫两侧拦着铁链,为的是怕浊骨凡胎走得太近。各种人民必需光着头本领渡过广场。因为这么些原因,你看不见广场上有啥人——我们都避开那块地方。今后可是有壹人走过来了:他的两天前垂,手中拿着帽子。在这里儿,他正是大家很乐意发扬的壹个人:

她的言辞像扫净一切的强风,

他的讲话像扫净一切的狂风,

直接吹到后天太阳光出现;

直白吹到后天太阳光现身;

外来的蹩脚风气像大多蚱蜢,

外来的不成风气像好些个蚱蜢,

迫在眉睫地逃回来它出自的地点。①

着急地逃回来它出自的地点。①

那正是充满了敏感和有趣的Luther维格·荷尔堡②。他的顶天立地球表面今后Danmark的剧院上。不过嗹(liánState of Qatar国的剧院却都关上了门,好像它们是丢人的策源地似的。一切娱乐都遇到限定。歌舞和音乐都被明确命令禁绝了。道教阴暗的单方面未来占了上风。

“那就是充满了灵活和风趣的路德维格·荷尔堡②。他的赫赫表以往Danmark的戏院上。不过丹麦的戏院却都关上了门,好像它们是丢人的发祥地似的。一切娱乐都面对节制。歌舞和音乐都被取缔了。道教阴暗的单向以往占了上风。”

①引自丹麦王国作家爱密尔(Christian Frederrik Emil,1797~1840卡塔尔的一首诗。

①引自丹麦小说家爱密尔(Christian 弗雷德errik Emil,1797~1840)的一首诗。

②荷尔堡(Ludvig Holberg,1684~1754State of Qatar,日常称为丹麦王国戏剧的元老。

②荷尔堡(Ludvig Holberg,1684~1754),日常称为丹麦王国戏曲的开创者。

Danmark王子!他的老母如此称呼她。以后是她的一代充满了大暑的太阳、鸟儿的歌声、欢快和特出的Danmark式的生活的时代:佛列得里克五世成了国王。

“‘丹麦王国王子!’他的阿娘这样称呼她。今后是他的时期——充满了谷雨的太阳、鸟儿的歌声、欢喜和美貌的丹麦王国式的生活的不常:佛列得里克五世成了国王。

宫内广场上的铁链以后拆开了。丹麦王国的剧场的门又开了。随地洋溢了笑声、歌声和愉悦的心怀。农人实行夏日的联欢节。经过饥饿的压制以往,他们未来得以欢跃了。美今昔兴旺起来,开出花朵,在声、色和创建性的不二秘诀中结有名堂,请听格勒Terry①的音乐吧!请看伦得曼②的演剧吧!丹麦王国的王后好感一切能够的东酉。United Kingdom的路薏丝,你是那么美丽和温柔!愿天上的天神祝福你!愿太阳光以心仪的大合唱来赞叹丹麦王国的那多少个皇后菲利巴,Elizabeth和路薏丝。

“皇城广场上的铁链以后拆除了。丹麦王国的剧场的门又开了。随地充满了笑声、歌声和愉悦的心态。农人进行清夏的联欢节。经过饥饿的搜刮现在,他们以往得以开心了。‘美’以往发达起来,开出花朵,在声、色和成立性的秘诀中结盛名堂,请听格勒Terry①的音乐吧!请看伦得曼②的演剧吧!Danmark的王后热爱一切能够的东酉。英国的路薏丝,你是那么美观和温柔!愿天上的上帝祝福你!愿太阳光以高兴的大合唱来表彰丹麦王国的那二个皇后——菲利巴,Elizabeth和路薏丝。”

江湖的部分已经被安葬掉了,然则灵魂如故活着,名字也照样活着。英帝国又送来三个皇族的新嫁娘玛蒂德③。她是那么青春,不过那么快就被抛弃掉!小说家有一天将会歌唱你,歌颂你年轻的心和你所过的困顿的生活。歌声在岁月的蹉跎中,在平民百姓中间,有一种技艺,一种不也许形容的力量。请看那皇城君主克Liss蒂安的王宫的烈火吧!大家在想尽一切办法要救出她们所能找到的最佳的事物。请看那三个码头工人拖出的一篮子银盘和可贵的东西啊。那是一笔了不起的能源。可是她们当即看见在熊熊温火燎着的一扇敞开的门后边,有圣上克利斯蒂安四世的一尊古铜半身像。他们于是扔掉他们背着的那笔能源。那尊像对她们有更要紧的含义!必得把它救出来,不管它有多重。他们从爱华德④的诗词中,从哈特曼⑤的好听的曲调中认知了他。

“尘寰的一些已经被下葬掉了,可是灵魂如故活着,名字也还是活着。英帝国又送来一个皇家的新嫁娘——玛蒂德③。她是那么年轻,不过那么快就被放任掉!小说家有一天将会歌唱你,歌颂你年轻的心和你所过的不方便的光阴。歌声在时刻的蹉跎中,在全民中间,有一种手艺,一种无法形容的力量。请看那皇城——圣上克Liss蒂安的皇城——的烈火吧!大家在想尽一切办法要救出她们所能找到的最棒的东西。请看那个码头工人拖出的一篮子银盘和可贵的事物啊。那是一笔了不起的能源。可是他们随时看见在熊熊温火燎着的一扇敞开的门前面,有皇上克Liss蒂安四世的一尊古铜半身像。他们于是扔掉他们背着的那笔能源。那尊像对她们有更主要的意思!必得把它救出来,不管它有多种。他们从爱华德④的诗句中,从Hart曼⑤的好听的曲调中认知了她。

①格勒Terry(A.E.M.Gretry,1741~1813卡塔尔是法国的名作曲家。

①格勒Terry(A.E.M.Gretry,1741~1813)是法兰西的名作曲家。

②伦得曼(Gert Londemann,1718~1774卡塔尔(قطر‎是嗹(lián卡塔尔(قطر‎国尽人皆知的艺术家。

②伦得曼(Gert Londemann,1718~1774)是丹麦王国家喻户晓的美学家。

③玛蒂德(Karollne
Mathilde,1751一1775卡塔尔国是丹麦天皇克Liss蒂安七世的妻子,因失宠被监管在克隆堡牢狱,并死于狱中。

③玛蒂德(Karollne
Mathilde,1751一1775)是丹麦王国国王克Liss蒂安七世的老婆,因失宠被囚系在克隆堡拘禁所,并死于狱中。

④爱华德(Johannes Ewald.1743~1781卡塔尔国是Danmark的名作家醒感戏小说家。

④爱华德(Johannes Ewald.1743~1781)是嗹马的名作家金华昆小说家。

⑤Hart曼(Johan Peter Emilius Hartmann,1805~一九〇五State of Qatar是嗹(liánState of Qatar国的名作曲家。

⑤Hart曼(Johan Peter Emilius Hartmann,1805~一九〇三)是嗹马的名作曲家。

语言和歌曲都有着力量:对于特别的玛蒂德皇后说来,那更有着力量。

“语言和歌曲都具有力量:对于丰富的玛蒂德皇后说来,那更富有力量。”

我们再持续翻翻大家的图册吧。

“大家再持续翻翻大家的图册吧。

乌菲德广场上立着一个无耻的回想碑。世界上还也许有何地点竖立着相近的东西呢?在西门南隔立着一根圆柱。世界上像这么的东西有多少啊?

“乌菲德广场上立着一个卖国求荣的回看碑。世界上还犹如哪个地点方竖立着相近的事物吧?在南门北邻立着一根圆柱。世界上像这么的东西有多少啊?

太阳吻着作为自由圆柱的底工的那块石头。全数教堂的钟都响起来了;旗帜在袅袅。大家对王储佛列得里克高呼万岁。BellStowe夫、勒汶特洛和柯尔边生①那多少个名字长久留在老年人和小家伙的心目和嘴上。大家带着微笑的意见和感谢的心思想着圆柱上刻着的高雅的碑文:

“太阳吻着作为‘自由圆柱’的内核的那块石头。全部教堂的钟都响起来了;旗帜在扬尘。大家对王储佛列得里克高呼万岁。BellStowe夫、勒汶特洛和柯尔边生①那多少个名字永世留在老年人和青年的心尖和嘴上。我们带着微笑的视角和谢谢的心观念着圆柱上刻着的名贵的碑文:

圣上命令:撤废农奴制;制定并实行土地法,以使山民形成英雄、聪明、勤劳、和善、正直和甜美的全体成员!

天王命令:废除农奴制;制定并实行土地法,以使山民造成英豪、聪明、勤劳、和善、正直和甜美的赤子!

那是何其阳光明媚的一天啊!那是何等美好的三个夏天联欢节啊!

“那是何其阳光明媚的一天啊!那是多么美好的八个‘朱律联欢节’啊!

日光之神唱着歌:善在发育!美在发育!乌菲德广场上的那块石碑将会倒塌,不过自由圆柱将会恒久在太阳光中立着上天、天子和百姓都祝福它。

“阳光之神唱着歌:‘善在发育!美在生长!乌菲德广场上的那块石碑将会坍塌,不过自由圆柱将会恒久在太阳光中立着——天公、国君和百姓都祝福它。’

我们有一条古老的公路,

大家有一条古老的公路,

它直接通到世界的底限,②

它一直通到世界的界限,②

那正是这广阔的大海仇人或朋友都得以动用的大洋。而冤家也就来了。强盛的大不列颠及苏格兰联合王国舰队驶进来了:三个大国来攻打三个小国③。本场交锋是劳苦的,可是白丁俗客却卓殊勇敢。

“那正是那广阔的一片汪洋——冤家或朋友都足以应用的深海。而敌人也就来了。强盛的英国舰队驶进来了:三个强国来攻打三个小国③。这一场交锋是不方便的,但是人民却卓殊勇敢。

各样人都敢于无敌,

各个人都敢于无敌,

应战到结尾一口气。④

应战到最后一口气。④

他俩获取了冤家的崇拜;他们感动了丹麦王国的诗人。今后大家回想这天的战役的时候,就高高地挂起国旗:那是Danmark荣耀的十一月2号布达佩斯港外的洗足木耀日⑤的海战。

“他们赢得了敌人的崇拜;他们感动了嗹马的作家。今后我们回顾那天的应战的时候,就高高地挂起国旗:那是Danmark荣誉的七月2号——慕尼黑港外的洗足木耀日⑤的海战。”

①BellStowe夫(A. B.
Bernstortf,1735~1797)勒汶特洛(Raventlow,1748~1827卡塔尔和柯尔边生(C.Colbjornsen,1749~1814State of Qatar都以丹麦王国的外交家和社改家。

①BellStowe夫(A. B.
Bernstortf,1735~1797)勒汶特洛(Raventlow,1748~1827)和柯尔边生(C.Colbjornsen,1749~1814)都是Danmark的法学家和社改家。

②那是Danmark作家Grant维格的两句诗。

②这是丹麦王国小说家Grant维格的两句诗。

③在拿破仑大战时期,大不列颠及北爱尔兰联合王国取缔Danmark中立,于1807年向Danmark进攻,把Danmark的海军全体覆灭了。

③在拿破仑大战之间,United Kingdom取缔丹麦王国中立,于1807年向丹麦王国进攻,把嗹马的陆军全部清除了。

④那是Danmark小说家弗列德里克(Werner 汉斯 弗雷德erik,1744~1812State of Qatar的杂谈。

④那是丹麦诗人弗列德里克(Werner Hans Frederik,1744~1812)的诗句。

⑤那是耶稣受难前的一天,在此一天耶稣亲自为他的门下洗足,以象征谦善。事见《圣经·新约全书·John福音》第13章。

⑤那是耶稣受难前的一天,在此一天耶稣亲自为他的门下洗足,以象征谦恭。事见《圣经·新约全书·John福音》第13章。

成都百货上千年过去了。奥列·松得海峡现身了一支舰队。它是开向俄罗斯去吧,如故开到丹麦王国来啊?什么人也不精晓,以至舰队上的人也不清楚。

“好多年过去了。奥列·松得海峡出现了一支舰队。它是开向俄联邦去吧,仍旧开到丹麦来啊?哪个人也不理解,以致舰队上的人也不掌握。

大家的嘴上流传着贰个好玩的事:那天清晨在奥列·松得海面上,一件密闭的授命拆开了,何况马上发表。它上边写道:围剿Danmark的舰队。当时八个青春的准将贰个一字千钧的大不列颠及英格兰联合王国的幼子站到他的决策者前面来,说:小编发誓,在当众和公平的交战中,笔者愿为英帝国的国旗大战到死,然则本身不可能去摧毁多少个弱国。

“大家的嘴上流传着八个传说:那天凌晨在奥列·松得海面上,一件密闭的一声令下拆开了,并且立时发布。它上边写道:围剿嗹马的舰队。那个时候叁个年轻气盛的准将——二个言行若一的英帝国的幼子——站到他的公司主前面来,说:‘小编发誓,在公开和正义的战争中,作者愿为大不列颠及英格兰联合王国的国旗战争到死,不过小编不可能去摧毁三个弱国。’

他说罢那话,就跳到公里去了!

“他说罢那话,就跳到海里去了!

于是乎舰队向波士顿前行,

于是乎舰队向亚特兰大前行,

无家可归它应有去的沙场①,

漂泊无定它应有去的沙场①,

极度默默上将的冷峻尸身,

丰盛默默中校的冷落尸身,

在湛蓝的水底下隐蔽,

在湛蓝的水底下隐瞒,

直到浪潮把它推动海边。

以致于浪潮把它有助杨帆边。

Sverige的渔大家在星空下撒网,

瑞典王国的渔人们在星空下撒网,

捞起她,用船把她装上岸:

捞起她,用船把他装上岸:

各位都想保留住死者的肩章。②

每位都想保留住死者的肩章。②

冤家向基辅进攻。整个城市都烧起来了。我们丧失了我们的舰队,可是却并未错过勇气和对苍天的信心。他倒下去了,不过她又能站起来。像爱赫里亚③的出征打战相近,创伤终于治好了。胡志明市的历史充满了值得欣慰的工作。

“敌人向休斯敦进攻。整个城市都烧起来了。我们丧失了我们的舰队,不过却从没丧失勇气和对上天的信心。他倒下来了,然则她又能站起来。像爱赫里亚③的作战同样,创伤终于治好了。波士顿的野史充满了值得欣慰的事体。

咱俩有亘古不改变的信念:

我们有亘古不改变的信心:

天公恒久是丹麦王国的贰个同伙。

天神恒久是丹麦的四个朋友。

她会赞助,只要大家坚持不懈,

她会支援,只要大家同心同德,

明朗的阳光前几日早晚上的集会平稳向上。

晴天的阳光今天势必会进步。

赶紧阳光照着新建的城堡,照着安生性格很顽强在大喜大悲或巨大压力面前不屈业的麦田,照着我们百姓的本领和艺术。那是二个和平幸福的夏日。此时奥伦施拉格④到来了;诗神构造建设起她有滋有味的一纸空文。

“不久太阳照着新建的城市,照着富裕的麦田,照着大家国民的技艺和办法。那是贰个和平幸福的夏天。那时候奥伦施拉格④到来了;诗神创立起他美妙绝伦的荒诞不经。

科学上今后有了三个重要的意识。它比大家古时发掘的贰头金角还要注重。以后开掘的是一条金桥:

“科学上将来有了叁个根本的觉察。它比大家古时发掘的三只‘金角’还要主要。未来察觉的是一条金桥:

那条桥得以使观念的高大

那条桥得以使思想的庞大

随时随地射进其余国度和国民中去。

随即射进别的国家和匹夫匹妇中去。

那桥上面写着Hans·克Liss蒂安·奥尔斯得特⑤的名字。

“那桥上面写着Hans·克Liss蒂安·奥尔斯得特⑤的名字。

①指它应当去打它确实的冤家拿破仑。

①指它应当去打它实在的仇敌拿破仑。

②那是丹麦王国小说家巴梭(CarlChristianBassu,1807~1846卡塔尔国的一首诗。

②那是Danmark小说家巴梭(CarlChristianBassu,1807~1846)的一首诗。

③在北欧神话中,爱赫里亚是一批硬汉的战士,死后能够走进众神之祖奥丁的大殿。

③在北欧神话中,爱赫里亚是一批豪杰的新兵,死后能够走进众神之祖奥丁的大殿。

④奥伦施拉格(A.G.Oehlenschlager,1779~1850卡塔尔是Danmark的叙事作家新昌吉剧诗人,亚洲十三世纪罗曼蒂克主义运动的三个头脑。

④奥伦施拉格(A.G.Oehlenschlager,1779~1850)是Danmark的叙事小说家宁海平调作家,澳洲十七世纪潇洒主义运动的叁个头脑。

⑤奥尔斯得特(汉斯ChristianArsted,1777~1851卡塔尔国是丹麦王国的显赫物军事学家,电磁力的发明人。

⑤奥尔斯得特(Hans克赖斯特ianArsted,1777~1851)是丹麦王国的著名物思想家,电磁力的发明人。

瞧吧!在宫闱相近的教堂边上,以往面世了多个建筑。以至最清寒的先生和妇女都乐意为它的建造捐赠出终极的二个小钱。

“瞧吧!在皇城相邻的礼拜堂边上,今后现身了多个建筑物。以至最清寒的丈夫和农妇都甘愿为它的建筑捐赠出最后的多少个铜板。”

在这里图集的起来,干老爹说,你记得,那么些古老的圆石从Noreg的山上滚下来,然后被搬到那个时候的冰粒上,未来在多瓦尔生的指挥下,它们又从海底被搬出来,产生了华美的呼伦Bell石雕像。才赏心悦目吗!记住本身给你看过的那一个东西和给您讲过的这几个专业吗!海的沙底冒出水面来,成为防波堤,载着Ake塞尔之家,载着主教的安身之地和圣上的宫室。今后它又载着美神的庙。诅咒已是病故的工作了。空中充满了美好的孩子对于未来世纪所唱的雅观的赞歌。

“在这里图集的发端,”干老爹说,“你记念,那叁个古老的圆石从挪威王国的顶峰滚下来,然后被搬到那儿的冰块上,未来在多瓦尔生的指挥下,它们又从海底被搬出来,变成了雅观的黄石石雕像。才雅观啊!记住笔者给您看过的这几个事物和给你讲过的这几个业务呢!海的沙底冒出水面来,成为防波堤,载着‘Ake塞尔之家’,载着主教的住所和圣上的王宫。以后它又载着美神的庙。诅咒已是过去的职业了。空中充满了美好的男女对此现在世纪所唱的欢畅的赞歌。

多少风暴雨曾在这里时经过;多少龙卷风雨又会到来,可是到底又会消失。真、善、美总会得到胜利的。

“多少沙暴雨曾经在那时候经过;多少沙暴雨又会过来,不过到底又会磨灭。真、善、美总会战胜的。

图册到那时就完了,不过杜塞尔多夫的历史并从未完还早得很啊。什么人知道你那毕生会见到怎么样吗?

“图集到此刻就完了,不过班加罗尔的野史并从未完——还早得很啊。何人知道你那平生会见到哪些啊?

天平时是黑的,沙暴在吹,但是它总未有艺术把太阳光吹走。阳光永世在当年。可是天公比最亮的日光还要亮!我们的主比赫尔辛基所统治的地点要普及得多。

“天日常是黑的,尘暴在吹,可是它总没有主意把太阳光吹走。阳光永久在那时候。不过苍天比最亮的太阳还要亮!大家的主比布加勒斯特所统治的地点要布满得多。”

干阿爹讲罢那话;就把图集送给本人,他目光明亮,充满信心。笔者把那本书接过来的时候是那么欢娱,那么自豪,那么小心,正如小编前段时间率先次抱着自己的三姐妹相符。

干阿爹讲罢那话;就把图册送给小编,他目光明亮,充满信心。笔者把那本书接过来的时候是那么欢畅,那么自豪,那么小心,正如小编近来第三次抱着自家的二姐妹同样。

干老爸说:笔者同情你把那本图册给大家看,同期你也得以作证,它是本人编的,粘的,画的。但是最入眼的一件事情是,他们应当登时通晓本人从什么地点获得那些核心、你知道得很明亮,你能够告知她们。主旨是从那三个老油灯这儿得来的。当群众在最终一晚点着它们的时候,它们把整个事物,像贰个空头支票似的,指给新的煤气灯看:把那几个港口第一遍点起路灯时的业务,直到希腊雅典同期点着油灯和煤气灯这一晚上的事务,统统都提议来看。那本书你欢畅给哪个人看就给哪个人看那也实属,给有相识恨晚的眸子和慈悲的心的人看。然而假诺鬼世界马来了的话,那么请您及时就合起

干老爹说:“小编扶助你把那本图集给大家看,同一时候你也能够作证,它是自家编的,粘的,画的。可是最要害的一件事情是,他们应当马上明白自身从什么位置获得那么些主旨、你知道得很明亮,你能够告知她们。主旨是从那几个老油灯那儿得来的。当群众在最终一晚点着它们的时候,它们把方方面面事物,像二个荒诞不经似的,指给新的煤气灯看:把这几个港口第三次点起路灯时的事务,直到休斯敦同不时候点着油灯和煤气灯这一夜间的事体,统统都建议来看。“那本书你合意给什么人看就给什么人看——那也正是说,给有亲昵的眸子和慈祥的心的人看。不过借使‘地狱马’来了的话,那么请您及时就合起

《干父亲的图集》。

《干阿爹的画册》。”

黑帮大哥的图册首要内容

安徒生童话《黑帮头目的图集》呈报了黑道老大有一本图册,图集的每一页都记录着二个故事,那些好玩的事反应的显纵然野史班加罗尔的性命和生活。

黑大佬的图集读后感

读完安徒生的《黑帮老大的画集》那一个传说,让小编知道了八个道理,独有做到真正的真、善、美能力获取最终的出奇战胜,宛照遗闻原来的文章中的那句话”多少大雨倾盆已经一命归西;它还或然会来到,但又会被逐散。真、善、美获得了胜利。”我们在生活中也要倡导真、善、美,努力做到真、善、美,那样成功才会光降。

黑老大的图集小编

安徒生是Danmark19世纪盛名童话诗人,世界法学童话创办者。他出生于欧登塞城三个贫寒鞋匠家庭,早年在友善学园读过书,当过学徒工。受阿爹和民间口头医学影响,他从小爱怜法学。十叁虚岁时老爹病故,阿妈改嫁。为追求艺术,他12虚岁时单枪匹马来到北京市拉各斯。经过8年奋斗,终于在歌剧《阿尔芙Saul》的剧作中崭露才华。由此,被皇家艺术剧院送进斯拉格尔塞文经济高校和赫尔辛欧学校免费就读。历时5年。1828年,升入哥尔哈根大学。完成学业后从来无职业,首要靠稿费维持生活。1838年获得小说家奖金国家每年一次拨给她200元非公职津贴。

英文版:Godfathers Picture Book

GODFATHER could tell stories, ever so many and ever so long; he could
cut out paper figures and draw pic-tures,and when it came near
Christmas, he would bringout a copy-book, with clean white pages; on
this he pastedpictures, taken out of books and newspapers ;if he had
notenough for the story he wished to tell, he drew them him-self. WhenI
was little, Igot several such picture-books,but the loveliest of them
all was the one from “the memo-rable year when Copenhagen got gas in
place of the old oil-lamps”, and that was setdown on the first page.

“Great care must be taken of this book,” said Fatherand Mother;”it must
only be brought out on grand occa-sions.”

Yet Godfather had written on the cover:

Though the book be torn, it is hardly a crime;

Other young friends have done worse in their time.

Most delightful it was when Godfather himself showedthe book, read the
verses and the other inscriptions, andtold so many things besides; then
the story became a realstory.

On the first page there was a picture cut out of “TheFlying Post”, in
which one saw Copenhagen with its RoundTower, and Our Lady’s Church; to
the left of this waspasted an old lantern, on which was
written”Train-oil”, tothe right was a chandelieron it was written
“Gas”.”See,that is the placard,” said Godfather;”that is the
prologueto the story you are going to hear. It could also be given asa
whole plny, if one could have acted it:’ Train-oil andGas, or the
Life and Doings of Copenhagen.’ That is avery good title! At the foot of
the page there is still anotherlittle picture; it is not so easy to
understand, soI shall ex-plain it. That is a Death-horse.He ought to
have come on-ly at the end of the book, but he has run on ahead to
say,that neither the beginning, the middle, northe end is anygood; he
could have done it better himselfif he could have done it at all. The
Death-horse, I must tell you, stands during the day tethered to the
newspaper;but in the evening he slips out and posts himself outside the
po- et’s door and neighs, so that the man inside may die in- stantly;
but he does not die if there is any real life inhim. The Death-horse is
nearly always a poor creature who cannot understand himself, and cannot
get a liveli- hood; he must get air and food by going about and
neigh-ing . Iam convinced that he thinks nothing of Godfather’s
picture-book, but for all that it may well be worth the pa- per it is
written on.

“Now, that is the first page of the book; that is the placard.

” It was just the last evening on which the old oil- lamps were
lighted;the town had got gas ,and it shone so that theold lamps seemed
to be quite lost in it.

” Iwas in the street myself that evening,” said God- father.”The people
walked up and down to look at the old and the new lighting. There were
many people,and twice as many legs as heads. The watchmen stood about
gloomily; they did not know when they might be dis- missed, like the
lamps ; these themselves thought so farbackthey dared not think forward.
They remembered so much from the quiet evenings and the dark nights. I
leaned up against a lamp-post,”said Godfather;”there was a sputtering
in the oil and the wick; I could hear what the lamp said, and you shall
also hear it.

“‘ We have done what we could,’ said the lamp, ‘ we have been
sufficient for our time,have lighted up for joy and for sorrow;we have
lived through many remark-able things; we have, so to speak, been the
night-eyes ofCopenhagen. Let new lights now take our place and un-
dertake our office; but how many years they may shine, and what they
may light up, remains to be seen!They certainly shine a little stronger
than we old ones, but that is nothing, when one is made like a
gas-chandelier, and has such connexions, as they have, the one pours
into the other! They have pipes in all directions and can get new
strength in the town and outside of the town! But each one of us
oil-lamps shines by what he has in himself and not by family
relationship. We and our forefathers haveshone for Copenhagen from
immeasurably ancient times, far, far back. But as this is now the last
evening that we stand and shine in the second rank, so to speak, here
in the street along with you, ye shining comrades, we will notsulk and
be envious; no,far from it, we will be glad andgood-natured. We are
the old sentinels, who are relieved by new-fashioned guards in better
uniforms than ours.We will tell you what our family, right up to the
great-great-great-grandmother lantern, has seen and experiencedthe
whole of Copenhagen’s history. May you and your succes-sors,right down
to the last gas-chandelier, experience and be able to tell as
remarkable things as we, when one day you get your discharge! And you
will get it, you may beprepared for that. Men are sure to find a
stronger light thangas. Ihave heard a student say that it is hinted that
they will yet burn sea-water!’The wick sputtered when the lamp said
these words; just as if it had water in it al-ready.”

Godfather listened closely,thought it over and con- sidered that it was
an excellent idea of the old lantem ,on this evening of transition from
oil to gas ,to recount and display the whole of the history of
Copenhagen .”A good idea must not be let slip ,”said Godfather;”I
seized it di-rectly,went home and made this picture-book for you ,it
goes still farther back in time than the lamps could go .

“Here isthe book;here is the history:

‘openhagen’ ife and oing;’

it begins with pitch-darkness, a coal-black page

that is the Dark Ages.

“Now we shall turn the page!” said Godfather.”Do you see the pictures?
Only the wild sea and the blustering north-east wind;it is driving heavy
ice-floes along;thereis no one out to sail onthem except great
stone-blocks, which rolled down on to the ice from the mountains of
Nor- way. The north wind blows the ice away; he means to show the German
mountains what boulders are foundup inthe north. The ice-fleet is
already down in the Sound, off the coast of Zealand, where Copenhagen
now lies;but there was no Copenhagen at that time. There were great
sand-banks under the water,against one of these the ice-floeswith the
big boulders struck; the whole of the ice-fleetstuck fast, the
north-east wind could not float themagain, and so he grew as mad as he
could be, and pro-nounced a curse upon the sand-bank,’the thieves’

ground,’ as he called it;and he swore that if it ever lift-ed itself
above the surface of the sea, thieves and robbersshould come there,
gallows and wheel should be raised on it.

“But whilst he cursed and swore in this manner, thesun broke forth,
and in its beams there swayed and swungbright gentle spirits, children
of light; they dancedalong over the chilling ice-floes, and melted
them, andthe great boulders sank down to the sandy bottom.

“‘ Sun-vermin!’said the north wind, ‘is that com-rade-ship and
kinship?I shall remember and revenge that. Now I pronounce a curse!’

“‘ We pronounce a blessing!’sang the children oflight.’The sand-bank
shall rise and we will protect it!Truth and goodness and beauty shall
dwell there!’

“‘ Stuff and nonsense!’ said the north-east wind.

“Of all this the lantern had nothing to tell,” saidGodfather,”but I
knew it,and it is of great importancefor the life and doings of
Copenhagen.

“Now we shall turn the page!” said Godfather.

“Years have passed, the sand-bank has lifted itself; asea-bird has
settled on the biggest stone,which jutted outof the water. You can see
it in the picture. Years andyears have passed. The sea threw up dead
fish on the sand. The tough lyme-grass sprang up, withered,rotted,and
enriched the ground;then came several different kinds of grasses and
plants; the bank became a green is-land. The Vikings landed there. There
was level groundfor fighting, and good anchorage beside the island off
thecoast of Zealand.

“The first oil-lamp was kindled,I believe, to cookfish over, and
there were fish in plenty. The herringsswam in great shoals through the
Sound;it was hard topush aboat through them;they flashed in the water as
ifthere was lightning down there, they shone in the depthslike the
Northern Lights.The Sound had wealth of fish,and so houses were builton
thecoast of Zealand;the wallswere of oak and the roofs of bark; there
were trees enoughforthe purpose.Ships came into the harbour; the oil-
lantern hung from the swaying ropes; the north-east windblew and
sang’U-hu-u.’If a lantern shone on the is-land, it was a thieves
lantern. Smugglers and thieves ex-ercised their trade on’ Thieves’
Island.

“‘ Ibelieve that all the evil thatI wished will grow,’said the
north-east wind.’ Soon will come the tree,ofwhich I can shake the
fruit.’

“And here stands the tree,” said Godfather.”Do yousee the gallows on
Thieves’Island? Robbers and murderershang there in iron chains,exactly
as they hung at that time. The wind blew so that the long skeletons
rattled, butthe moon shone down on them very serenely, as it nowshines
on a rustic dance.The sun also shone down serene-ly, crumbling away the
dangling skeletons, and from thesunbeams the children of light sang;’We
know it! Weknow it!It shall yet be beautiful here in the time to
come!Here it will be good and splendid!'”

“‘Cackle! Cackle!’ said the north-east wind.

“Now we turn over the page!” said Codfather.

“The bells were ringing in the town of Roskilde, where Bishop Absalon
lived;he could both readhis Bible and swing his sword; he had power and
will; thebusy fish-ermen at the harbour whose town was growingand was
now a market-place, Absalon wished to protect these from as-sault.He
sprinkled the unhallowed ground with holy water;Thieves’Island got a
mark of honour. Masonsand carpen-ters set to work on it; a building grew
up at the Bishop’scommand. The sunbeams kissed the red walls as they
rose.There stood Axel’s house:

The castle with its towers high in air, Its balconies and many a noble
stair.

Boo!hoo!

The north-east wind in fury blew, But the stronghold stood unyielding
all the same.And outsids it stood’The Haven’, the merchants’har- bour:

Mermaid’s bower’mid gleaming lakes, Built in groves of green. “The
foreigners came there and bought the wealth of fish, built booths and
houses, with bladders for window-panesglass was too dear; then came
warehouses with gables and windlasses. look! inside the shops sit the
oldbachelors;they dare not marry:they trade in ginger andpepper,the
pepper-lads.

“The north-east wind blows through the streets andlanes, sends the dust
flying, and tears a thatched roofoff. Cows and pigs walk about in the
street-ditch.

“‘Ishall cow and subdue them,’ says the north-eastwind;’whistle round
the houses and round Axel’s house!I cannot miss it! They call it”
Gallows’Castle onThieves’ Island”.'”

And Godfather showed a picture of it, which hehimself had drawn. On the
walls were stake after stake,and on every one sat the head of a
captured pirate,and showed the teeth.

“That really happened,” said Godfather;”and it isworth knowing about.”

“Bishop Absalon was in his bath-room, and heard through the thin walls
the arrival of a ship of freebooters.At once he sprang out of the bath
and into his ship, blewhis horn, and his crew came. The arrows flew
into the backs of the robbers, who rowed hard to get away. The arrows
fastened themselves in their hands, and there wasno time to tear them
out. Bishop Absalon caught every living soul and cut his head off ,and
every head was set up on the outer wall of the castle. The north-east
windblew with swollen cheekswith bad weather in his jaw, as the sailors
say.

“‘Here I will stretch myself out,’ said the wind;’ hereI will lie down
and look at the whole affair.’

“It rested for houre, it blew for days ;years wentpast.

“The watchman came out on the castle tower; he looked to the east,to
the west, to the south, and thenorth. There you have it in the
picture,” said Godfather, and showed it.”You see him there, but what
he saw Ishall tell you.

“From Steileborg’s wall there is open water right out to Kge Bay, and
broad is the channel over to Zealand’scoast. In front of Serritslev and
Solberg commons,where the large villages lie, grows up more and more
the newtown with gabled timber houses. There are whole streets for
shoemakers and tailors, for grocers and ale-sellers; there isa
market-place, there is a guild-hall, and close by the shore,where
once there was an island, stands the splendidChurch of St. Nicholas.It
has a tower and a spire, im-mensely high; how it reflects itselfin the
clear water! Notfar from this stands the Church of Our Lady where masses
are said and sung, incense gives out its odour, and wax-ta-pers
burn.The merchants’ haven is now the Bishop’ s town;the Bishop of
Roskilde rules and reigns there.

“Bishop Erlandsen sits in Axel’s house. There is cooking in the
Kitchen, there is serving of ale and claret,there is the sound of
fiddles and kettledrums.Candles and lamps burn, the castle shines, as
if it were a lantern forthe whole country and kingdom. The north-east
wind blows round the tower and walls, but they stand firm enough.

The north-east wind blows round the western fortifications of the
townonly an old wooden barricade, but it holds out well. Outside of
itstands Christopher the First, the King of Denmark.The rebels have
beaten him at Skelskr;

he seeks shelter in the Bishop’s town.

“The wind whistles, and says like the Bishop,’Keep outside! keep
outside! The gate is shut for thee!’

“It is a time of trouble;these are dismal days; everyman will have his
own way.The Holstein banner waves from the castle tower. There is want
and woe; it is thenight of anguish. Strife is in the land, andthe Black
Death; pitch-dark nightbut then came Waldemar.

The Bishop’s town is now the King’s town;it hasgabled houses and narrow
streets; it has watchmen, and atown-hall;it has a fixed gallows by the
west-port. Nonebut townsmen can be hanged on it:one must be a citizento
be able to dangle there, to come up so high as to seeKge and the hens
of Kge. “‘That is a lovely gallows,’says the north-eastwind;’The
beautiful grows!’ and so it whistled and blew. From Germany blew trouble
and want.

“The Hansa merchants came,”said Godfather;

“they came from warehouse and counter, the rich tradersfrom Rostock,
Lübeck, and Bremen ; they wanted tosnatchup more than the golden goose
from Waldemar’s Tower;they had more power in the town of the DanishKing
than the Danish King himself; they came with armedships and no one was
prepared.King Eric had no mind either to fight with his German kinsfolk;
they were somany and so strong.So King Eric and all his courtiershurried
out at the west-port to the town of Sor, to thequiet lake and the green
woods, to the song of love andthe goblet’s clang.

“But one remained behind in Copenhagen,a kingly heart, a kingly
mind.Do you see the picture here, theyoung woman, so fine and tender,
with sea-blue eyes andflaxen hair?it is Denmark’s Queen,Philippa,the
Eng-lish Princess.She stayed in the distracted city,where inthe narrow
lanes and streets with the steep stairs, sheds,and lath-and-plaster
shops, townspeople swarmed andknew not what to do. She has the heart
and courage of aman.She summons burghers and peasants, inspires and
encourages them. They rig the ships and garrison the block houses;they
bang away with the carbines;there isfire and smoke, there is lightness
of heart; our Lord willnot give up Denmark! And the sun shines into all
hearts,it beams out of all eyes in the gladness of victory.Blessedbe
Philippa! And blessed she is in the hut and in thehouse, and in the
castle of the King, where she looks af-ter the wounded and the
sick.Ihave cut a wreath and putit round the picture here, said
Codfather.”Blessed beQueen Philippa!”

“Now we spring years forward!” saia Godfather,”andCopenhagen springs
with us .King Christian the First hasbeen in Rome,has been blessed by
the Pope, and greetedwith honour and homage on the longjourney.He is
build- ing here a hall of red brick; learning shall grow there,
anddisplay itself in Latin.The poor man’s children from theplough or
workshop come there too, can live upon alms, can attain to the long
black gown sing before thecitizens’doors.

“Close to the hall of learning, where all is in Latin,lies a little
house; in it Danish rules,both in language andin customs. Thereis
ale-porridge for breakfast,and dinneris at ten o’clock in the
forenoon.The sun shines in through the small panes on cupboards and
bookcases;inthe latter lie written treasures, Master Mikkel’s
‘Rosary’and’Godly Comedies’, Henrik Harpestreng’s’Leech- book’,and
Denmark’s’Rhyming Chronicle’by Brother Niels of Sor.’ Every man of
breeding ought to knowthese,’says the master of the house, and he is
the man tomake them known. He isDenmark’s first printer, the
Dutchman,Gotfred van Gehmen.He practises the blessed black art of
book-printing.

“And books come into the King’s castle, and into thehouses of the
burgher.Proverbs and songs get eternal life.Things which men dare not
say in sorrow and pleasure aresung by the Bird of Popular Song,darkly
and yet clearly;

it flies so free, it flies so wide,through the common sit-ting-room,
through the knightly castle; it sits like a falconon the hand of the
noble lady and twitters; it steals in likea little mouse,and squeaks in
the dungeon to the enslaved peasant.

“‘ It is all mere words!’ says the sharp north-eastwind.

“‘It is spring-time!’ say the sunbeams.’See howthegreen buds are
peeping!’

“Now we will go forward in our picture-book!”said Godrather.

“How Copenhagen glitters!There are tournaments and sports;there are
splendid processions; look at the gallantknights in armour , at the
noble ladies in silk and gold!king Hans is giving his daughter Elizabeth
to the Electorof Brandenburg;how young she is, and how happy! shetreads
on velvet;there is a future in her thoughts, a lifeof household
happiness.Close beside her stands her royalbrother, Prince Christian,
with the melancholy eyes andthe hot,surging blood. He is dear to the
townsfolk; heknows their burdens;he has the poor man’s future in
histhoughts.’God alone decides our fortunes!’

“Now we will go on with the picture-book,” saidGodfather.”Sharp blows
the wind, and sings about the sharp sword, about the heavy time of
unrest.’

“It is an icy-cold day in the middle of April.Whyis the crowd thronging
outside the castle,and in front ofthe old tollbooth, where the king’s
ship lies with its sailsand flags? There are people in the windows and
on the roofs. There is sorrow and affliction, expectancy, andanxiety.
They look towards the castle, where formerly there were torch-dances in
the gilded halls, now so stilland empty;they look at the
window-balcony,from whichKing Christian so often looked out over the
drawbridge, and along the narrow street, to his Dovelet, the
littleDutch girl he brought from the town of Bergen.The shut-ters are
closed, the crowd looks towards the castle; nowthe gate is opening,
the drawbridge is being let down.

king Christian comes with his faithful wife Elizabeth;shewill not
forsake her royal lord, now when he is so hardbeset.

“There was fire in his blood, there was fire in histhoughts; he wished
to break with the olden times, tobreak the peasants’ yoke, to be good
to the burghers, tocut the wings of ‘the greedy hawks’; but they were
toomany for him!He departs from his country and kingdom,to win friends
and kinsfolk for himself abroad. His wifeand faithful men go with
him;every eye is wet now in thehour of parting.

“Voices blend themselves in the song of time, against him and for him;a
threefold choir. Hear the words of the nobles; they are written and
printed :

“‘Woe to thee, Christian the Bad! The blood pouredout on Stockholm’s
market-place cries aloud and cursesthee!’

“And the monk’s shout utters the same sentence:

“‘Be thou cast off by God and by us! Thou hast called hither the
Lutheran doctrine;thou hast given itchurch and pulpit,and let the
tongue of the Devil speak.Woe to thee, Christian the Bad!’

“But peasants and burghers weep so bitterly.’Chris-tian, beloved of the
people!No longer shall the peasant besold like cattle, no longer be
bartered away for a hound!That law is thy witness!’

“But the words of the poor man are like chaff beforethe wind.

“Now the ship sails past the castle, and the burghersrun upon the
ramparts,so that they may once more see theroyal galley sail.

“‘The time is long,the time is hard; trust not infriends or kinsmen.’

“Uncle Frederick in the Castle of Kiel would like tobe king of Denmark.
king Frederick lies before Copen-hagen; do you see the picture here,
‘the faithful Copen-hagen’? Round about it are coal-black clouds,with
pictureon picture; only look at each of them! It is a
resoundingpicture;it still resounds in song and story: the
heavy,hard, and bitter time inthe course oftheyears.

“How went it with King Christian, that wandering bird? The birds have
sung about it, and they fly far, overland and sea. The stork came
early in the spring, from thesouth over the German lands; it has seen
what will now betold.

“‘Isaw the fugitive king Christian driving on a heather-grown moor;
there met him a wretched car,drawnby one horse;in it sat a woman,King
Christian’s sister,the Margravine of Brandenburgfaithful to the
Lutheran religion,she had been driven away by her husband.On thedark
heath met the exiled children of a king.The time ishard,the time is
long; trust not in friend or in kin.’

“The swallow came from Snderborg Castle with a doleful song:’King
Christian is betrayed.He sits here inthe dungeon-tower deep as a
well;his heavy steps wear tracks in the stone floor, his fingers leave
their marks inthe hard marble.’

What sorrow ever found such vent As in that furrowed stone?

“The fish-eagle came from the rolling sea! it is openand free; a ship
flies over it; it is the brave Sren Norbyfrom Fyn.Fortune is with him
but fortune is changeful,like wind and weather.

“In Jutland and Fyn the ravens and crows scream:’ We are out for
spoil.It is grand;it is grand! Here liebodies of horses, and of men as
well.’ It is a time oftrouble; it is the Count of Oldenburg’s war.The
peasantseized his club and the townsman his knife, and shouted
loudly:’We shall kill the wolves and leave no cub of them alive.’
Clouds of smoke rise from the burning towns.

“King Christian is a prisoner in Snderborg Castle;he cannot escape, or
see Copenhagen and its bitter dis-tress. On the North Common stands
Christian Ⅲ, wherehis father stood before.In the town is despair;famine
isthere, and plague.

“Up against the church wall sits an emaciated wom-an in rags; she is a
corpse; two living children lie on herlap and suck blood from the dead
breast.

“Courage has fallen, resistance falls. Oh, thou faithful Copenhagen!

“Fanfares are blown. Listentothe drums and trum- pets!In rich dresses of
silk and velvet,and with wavingplumes,come the noble lords on
gold-caparisoned horses;they ride to the old market. Is there a joust or
tournamentafter the usual custom? Burghers and peasants intheir best
array are flocking thither.What is there to see?Hasa bonfire been made
to burn popish images?or does the hangman stand there, as he stood at
Slaghoek’s deathfire?The king,the ruler of the land,is Lutheran,and
thisshall now be solemnly proclaimed.

“High and mighty ladies and noble maidens sit with high collars and
pearls in their caps, behind the open win-dows,and see all the show.On
an outspread carpet,undera canopy, sit the councillors of state in
antique dress, nearthe King’s throne.The king is silent.Now his will is
pro-claimed in the Danish tongue,the will of the state-council.Burghers
and peasants receive words of stern rebuke for theopposition they have
shown to the high nobility.The burgher is humbled; the peasant becomes a
thrall. Nowwords of condemnation are uttered against the bishops of the
land. Their power is past.All the property of thechurch and cloisters is
transferred to the King and the no-bles.

“Haughtiness and hate are there, pomp and misery.

“The time of change has heavy clouds,but also sun-shine;it shone now in
the hall of learning, in the student’s home,and names shine out from
it right on to our time.Hans Tausen, the son of a poor smith in Fyn:

It was the little lad from Birkendè who came, His name flew over
Denmark ,so widely spread his fame;

A Danish Martin Luther,who drew the Gospel sword, And gained a victory
for truth and for the Word.

“There also shines the name of Petrus Palladius; soit is in Latin, but
in Danish it is Peter Plade, the Bish-op of Roskilde, also the son of
a poor smith in Jutland.Among the names of noblemen shines that of Hans
Friis,the Chancellor of the kingdom. He seated the students athis
table, and looked after their wants, and those of theschoolboys too.
And one name before all others is greet-ed with hurrahs and song:

While but a single student here At learning’s desk is seated, So long
shall good King Christian’s name With loud Hurrahs be greeted.

“Sunbeams came amongst the heavy clouds in thattime of change.

“Now we turn the page.

“What whistles and sings in’The Great Belt’underthe coast of Sams?From
the sea rises a mermaid,withseagreen hair;she tells the future to the
peasant.Aprince shall be born,who will become a king,great
andpowerful.

“In the fields,under the blossoming white-thorn,hewas born.His name
now blooms in song and story,in theknightly halls and castles round
about.The exchangesprang up with tower and spire;Rosenborg lifted
itselfand looked far out over the ramparts;the students them-selves got
a house of their own,and close beside it stoodand still points to
Heaven the’Round Tower’,whichlooks toward the island of Hveen where
Uranienborg oncestood.Its golden domes glittered in the
moonlight,andmermaids sang of the master there whom kings and
sagesvisited,the sage of noble blood,Tycho Brahe.He raisedthe name of
Denmark so high,that along with the stars ofheaven it was known in all
the cultured lands of theworld.And Denmark spurned him away from her.

“He sang for comfort in his grief:

‘Is not Heaven everywhere?

What more then do I require!’

“His song lives in the hearts of the people,like themermaid’s song
about Christian the Fourth.

“Now comes a page which you must look at in earnest,”said
Godfather;”There is picture after picture,as there is verse after verse
in the old ballads.It is asong,so joyful in its beginning,so sorrowful
in itsending.

“A king’s child dances in the castle of the King;howcharming she is to
see!She sits on the lap of Christian theFourth,his beloved daughter
Eleonora.She grows in wom-anly virtues and graces.The foremost man
amongst the no-bles,Corfitz Ulfeldt,is her bridegroom.She is still
achild,and still gets whippings from her stern governess;she complains
to her sweetheart,and with good right too.How clever she is,and
cultured and learned;she knowsLatin and Greek,sings Italian to her
lute,and is able totalk about the Pope and Luther.

“King Christian lies in the chapel-vault in RoskildeCathedral,and
Eleonora’s brother is King.There is pompand show in the palace in
Copenhagen,there is beauty andwit;foremost is the Queen herself,Sophia
Amalia ofLyneborg.Who can guide her horse so well as she?Whodances with
such dignity as she?Who talks with suchknowledge and cleverness as
Denmark’s Queen?’EleonoraChristina Ulfeldt!’these words were spoken by
theFrench Ambassador’in beauty and cleverness she sur-passes all.’

“From the polished dancing-floor of the palace grewthe burdock of
envy;it hung fast,it worked itself in andtwisted around itself,the
scorn of contempt.’The baseborncreature!Her carriage shall stop at the
castle-bridge:where the Queen drives,the lady must walk.’There is
aperfect storm of gossip,slander,and lies.

“And Ulfeldt takes his wife by the hand in the quiet-ness of the
night.He has the keys of the town gates;heopens one of them,horses wait
outside.They ride alongthe shore,and then sail away to Sweden.

“Now we turn the page,even as fortune turns itselffor these two.

“It is autumn;the day is short,the night is long;itis grey and
damp,the wind so cold,and rising in strength.It whistles in the leaves
of the trees on the rampart,theleaves fly into Peter Oxe’s
courtyard,which stands emptyand forsaken by its owners.The wind sweeps
out overChristianshaven,round Kai Lykke’s mansion,now a com-mon
jail.He himself has been hunted from honour andhome;his scutcheon is
broken,his effigy hanged onthe highest gallows.Thus is he punished for
his wantonthoughtless words about the honoured Queen of the land.Shrilly
pipes the wind,and rushes over the open placewhere the mansion of the
Lord High Steward has stood;only one stone of it is now left’that I
drove as a boul-der down here on the floating ice,’whoops the wind.’The
stone stranded where Thieves’Island has sincegrown,under my curse,and
so it came into the mansionof Lord Ulfeldt,where the lady sang to the
sounding lute,read Greek and Latin,and bore herself proudly:now
onlythe stone stands up here with its inscription:

“‘TO THE ETERNAL SHAME AND DISGRACE OF THE TRAITOR CORFITZ ULFELDT.’

“‘But where is she now,the stately lady?Hoo-ee!hoo-ee!’pipes the wind
with ear-splitting voice.In the Blue Tower,behind the palace,where the
sea-water beatsagainst the slimy walls,there she has already sat for
manyyears.There is more smoke than warmth in the chamber;the little
window is high up under the ceiling.Christianthe Fourth’s petted
child,the daintiest of maids and ma-trons,in what discomfort and
misery she sits.Memoryhangs curtains and tapestries on the
smoke-blackenedwalls of her prison.She remembers the lovely time of
herchildhood,her father’s soft and beaming features;sheremembers her
splendid wedding;the days of her pride,her hours of hardship in
Holland,in England,and inBornholm.

Naught seems too hard for wedded love to bear, And faithfulness is not
a cause for shame.

“Still,he was with her then;now she is alone,alone for ever.She knows
not his grave,no one knows it.

Her faithfulness to him was all her crime.

“She sat there for years,long and many,whilst lifewent on outside.It
never stands still,but we will do thatfor a moment here,and think of
her,and the words of thesong:

I keep my promise to my husband still In want and great necessity.

“Do you see the picture here?”said Godfather.”Itis winter-time;the frost
makes a bridge between Lollandand Fyn,a bridge for Carl Gustav,who is
pushing on irre-sistibly.There is plundering and burning,fear and
want,in the whole land.

“The Swedes are lying before Copenhagen.It is bitingcold and a blinding
snow;but true to their king,and trueto themselves,men and women stand
ready for the fight.Every tradesman,shopman,student,and schoolmaster
isup on the ramparts to defend and guard.There is no fear ofthe red-hot
balls.King Frederick swore he would die in hisnest.He rides up there and
the queen with him.Courage,discipline,and patriotic zeal are
there.Only let the Swedeput on his grave-clothes,and crawl forward in
the whitesnow,and try to storm!Beams and stones are rolled downon
him;yea,the women come with brewing cauldrons andpour boiling pitch and
tar over the storming enemy.

“This night king and commoner are one united power.And there is rescue
and there is victory.The bells ring;songs of thanksgiving
resound.Burgherfolk,here you wonyour knightly spurs!

“What follows now?See the picture here.BishopSvane’s wife comes in a
closed carriage.Only the high andmighty nobility may do that.The proud
young gentlemenbreak the carriage down;the bishop’s wife must walk tothe
bishop’s house.

“Is that the whole story?Something much biggershall be broken nextthe
power of pride.

“Burgomaster Nansen and Bishop Svane grasp hands for the work,in the
name of the Lord.They talkwith wisdom and honesty;it is heard in the
church and inthe burgher’s house.

“One hand-grip of fellowship,and the haven isblocked,the gates are
locked,the alarm bell rings.

“The power is given to the king alone,he who re-mained in his nest in
the hour of danger;he governs,herules over great and small.It is the
time of absolutemonarchy.

“Now we turn the page and the time with it.

“‘Hallo,hallo,hallo!’The plough is laid aside,the heather gets leave
to grow,but the hunting is good.’Hallo,hallo!’Listen to the ringing
horn,and the bay-ing hounds!See the huntsmen,see the king
himself,King Christian Ⅴ:he is young and gay.There is merri-ment in
palace and in town.In the halls are wax-lights,in the courtyards are
torches,and the streets of the townhave got lamps.Everything shines so
new!The new no-bility,called in from Germany,barons and
counts,getfavours and gifts.Nothing passes current now except titlesand
rank,and the German language.

“Then sounds a voice that is thoroughly Danish;itis the weaver’s son who
is now a bishop;it is the voiceof Kingo;he sings his lovely psalms.

“There is another burgher’s son,a vintner’s son;his thoughts shine
forth in law and justice;his law-bookbecame gold-ground for the king’s
name;it will stand fortimes to come.That burgher’s son,the mightiest
man inthe land,gets a coat of arms and enemies with it,and sothe sword
of the executioner is raised over the head ofGriffenfeldt.Then grace is
granted,with imprisonment forlife.They send him to a rocky islet off
the coast of Trond-hjem, MunkholmDenmark’s St.Helena.

But the dance goes merrily in the palace hall;splendourand pomp are
there;there is lively music,and courtiersand ladies dance there “Now
comes the time of Frederick Ⅳ!

“See the proud ships with the flag of victory!Seethe rolling sea!it can
tell of great exploits,of the gloriesof Denmark.We remember the
names,the victorious Se-hested and Gyldenlwe!We remember
Hvitfeldt,who,tosave the Danish fleet,blew up his ship,and flew
toHeaven with the Danish flag.We think of the time,andthe struggle of
those days,and the hero who sprang fromthe Norwegian mountains to the
defence of Denmark,Peter Tordenskjold.From the glorious surging
sea,hisname thunders from coast to coast.

There flashed a lightning through the powder-dust, A thunder rumbled
through the whispering age;

A tailor-lad sprang from the tailor’s board, From Norway’s coast sailed
out a little sloop, And over Northern seas there flew again The Viking
spirit,youthful,girt with steel.

“Then there came a fresh breeze from Greenland’scoast,a fragrance as
from the land of Bethlehem;it boretidings of the Gospel light kindled by
Hans Egede and hiswife.

“The half leaf here has therefore a gold ground;theother half,which
betokens sorrow,is ashen-grey withblack specks,as if from fire
sparks,as if from disease andpestilence.

“In Copenhagen the plague is raging.The streets areempty;the doors are
barred,and round about are crossesmarked with chalk;inside is the
plague,but where thecross is black,all are dead.

“In the night the bodies are carried away,without thetolling-bell;they
take the half-dead from the streets withthem;the army wagons
rumble,they are filled withcorpses.But from the ale houses sound the
horrid songs ofthe drunkard and wild shrieks.In drink they seek to
forgettheir bitter distress;they would forget,and endend!Ev-erything
comes to an end.Here the page ends with the sec-ond time of distress and
trial for Copenhagen.

“King Frederick Ⅳ is still alive;his hair has growngrey in the course of
the years.From the window of thepalace he looks out upon the stormy
weather;it is late inthe year.

“In a little house by the Westgate a boy plays withhis ball;it flies up
into the garret.The little one takes atallow-candle and goes up to
search for it;he sets fire tothe little house,and so to the whole
street.It flares in theair,so that the clouds shine.The flames
increase!There isfood for the fire;there is hay and straw,bacon and
tar,there are piles of firewood for the winter-time,andevery-thing
burns.There is weeping and shrieking andgreat confusion.In the tumult
rides the old king,encour-aging and commanding.There is blowing up with
powder,and pulling down of houses.Now there is fire also in thenorth
quarter,ane the churches are burning,St.Peter’sand Our Lady’s.Listen
to the bells playing their lasttune:’Turn away thy wrath,Lord God of
Mercy!’

“Only the’Round Tower’and the castle are leftstanding;round about them
are smoking ruins.KingFrederick is good to the people;he comforts and
feedsthem;he is with them;he is the friend of the homeless.Blessed be
Frederick Ⅳ!

“See this page now!

“See the gilded carriage with footmen round it,witharmed riders before
and behind it,coming from the cas-tle,where an iron chain is stretched
to prevent the peoplefrom coming too near.Every plebeian man must go
overthe square with bare head;because of this not many areseen
there,they avoid the place.There comes one nowwith downcast eyes,with
hat in hand,and he is just theman of that time,whom we name with
pride:

His words like a cleansing storm-wind rang For sunshine in days yet to
come;

And smuggled in fashions like grasshoppers sprang In haste to escape and
get home.

It is wit and humour in person;it is Ludwig Holberg.TheDanish
theatre,the scene of his greatness,has beenclosed,as if it were the
dwelling-place of infamy.Allmerriment is confined;dance,song,and music
are for- bidden and banished.The dark side of religion is now inpower.

“‘The Danish prince!’as his mother called him;now comes his time with
sunshiny weather,with the songof birds,with gladness and gaiety,and
true Danish ways.King Frederick Ⅴ is king.And the chain is taken
awayfrom the square beside the castle;the Danish theatre isopened
again;there is laughter and pleasure and good hu-mour.And the peasants
hold their summer festival.It is atime of gaiety after the time of fast
and oppression.Thebeautiful thrives,blossoming and bearing fruit in
sound,incolour,and in creative art.Hearken to Gretry’s music!Watch the
acting of Londemann!And Denmark’s queenloves what is Danish.Louisa of
England,beautiful andgentle;God in his Heaven,bless you!The
sunbeamssing in lively chorus about the queens in the
DanishlandPhilippa,Elizabeth,Louisa!

“The earthly parts have long been buried,but thesouls live,and the
names live.Again,England sends aroyal bride,Matilda,so young,and so
soon forsaken!Poets will sing of thee in times to come,of thy
youthfulheart and time of trial.And song has power,an inde-scribable
power through times and peoples.See theburning of the castle,King
Christian’s castle!They tryto save the best they can find.See,the
dockyard menare dragging away a basket with silver plate and
preciousthings.It is a great treasure;but suddenly they seethrough the
open door,where the flames are bright,abronze bust of King Christian
Ⅳ.Then they cast awaythe treasure they are carrying;his image is much
more tothem!that must be saved,however heavy it may be tocarry.They
know him from Ewald’s song,from Hart-mann’s lovely melody.

“There is power in the words and the song,and itshall sound even twice
as strong for the poor QueenMatilda.

“Now we shall turn farther on in our picture-book.

“On UIfeldt’s Place stood the stone of shame;where is there one on the
earth like it?By the Westgatea column was raised;how many are there like
it on theearth?

“The sunbeams kissed the boulder,which is thefoundation under
the’Column of Freedom’.All thechurch bells rang,and the flags waved;the
people hur-rahed for the Crown-Prince Frederick.In the hearts andon the
lips of old and young were the names of
Bernstorff,Reventlow,Colbjrnson.With beaming eyes and thankfulhearts
they read the blessed inscription on the column:

“‘The King has decreed it:Serfdom shall cease;theagrarian laws shall be
set in order and put in force,thatthe free yeoman may become brave and
enlightened,dili-gent and good,a worthy citizen,and happy.’

“What a day of sunshine!What’a Summer festi-val’!

“The spirits of light sang:’The good grows!Thebeautiful grows!Soon the
stone on UIfeldt’s Place willfall,but Freedom’s column shall stand in
sunshine,blessed by God,the king,and the people.’

We have a highway old and wide And to the ends of earth it goes.

“The open sea,open for friend or foe;and the foewas there.It sailed
up,the mighty English fleet;a greatpower came against a little one.The
fight was hard butthe people were brave.

Each stood firm with dauntless breath, Stood and fought and met his
death.

“They won the admiration of the foe,and inspiredthe poets of
Denmark.That day of battle is still commem-orated with waving
flagsDenmark’s glorious second ofApril,the battle-day at the Roadstead.

“Years passed.A fleet was seen in re Sound.Wasit bound for Russia or
Denmark?No one knew,not evenon board.

“There is a legend in the mouth of the people,thatthat morning in re
Sound,when the sealed orders werebroken open and read,and instructions
given to take theDanish fleet,a young captain stepped forward to
hischief,a son of Britain,noble in word and deed:’I swore,’was his
word,’that to my death I would fight for England’s flap in open and
honourable fight,but not to overpowerthe weak.’And with that he sprang
overboard!

And so to Copenhagen sailed the fleet.

While far from Where they fought the battle stark, Lay he,the
Captainno one knows his name A corpse sea-cold,hidden by waters dark,
Until he drifted shorewards,and the Swedes, Beneath the starry sky who
cast their nets.

Found him,and bore him in their boat to land, Andcast the dice to win
his epauletts!

“The enemy made for Copenhagen;the town went upin flames,and we lost
our fleet,but not our courage andour faith in God;He casteth down,but
He raiseth upagain.Our wounds were healed as in the battles of
Valhal-la.Copenhagen’s history is rich in consolation.

Our faith has been from times of old That God is ever Denmark’s friend,
If we hold firm,He too will hold, And still the sun shine in the end.

“And soon the sun shone on the rebuilt city,on therich cornfields,on
the workers’skill and art;a blessedsummer day of peace,where poetry
raised her Fata Mor-gana so rich in colour,with the coming of
Oehlenschlger.

“And in science a discovery was made,far greaterthan that of a goldhorn
in olden days,a bridge of gold wasfound:

A bridge for thought to dart At all times into other lands and nations.

“Hans Christian Oersted wrote his name there.Andsee!beside the church by
the castle was raised a buildingto which the poorest man and woman gave
gladly theirmite.

“You remember from the first part of the picture-book,”said
Godfather,”the old stone-blocks,which rolleddown from the mountains of
Norway,and were carrieddown here on the ice;they are lifted again from
the sandybottom at Thorwaldsen’s bidding,in marble beauty,love-ly to
see!Remember what I have shown you and what Ihave told you!The sand-bank
in the sea raised itself upand became a breakwater for the harbour,bore
Axel’shouse,bore the bishop’s mansion and the king’s castle,and now it
bears the temple of the beautiful.The words ofthe curse have blown
away,but what the children of thesunlight sang in their gladness,about
the coming time,has been fulfilled.So many storms have gone
past,butmay come again and will again pass.The true and thegood and the
beautiful have the victory.

“And with this the picture-book is finished;but notthe history of
Copenhagenfar from it.Who knows whatyou yourself may yet live to see!It
has often looked blackand blown a gale,but the sunshine is not yet
blownawaythat remains;and stronger yet than the strongestsunshine is
God!Our Lord reigns over more than Copen-hagen.”

So said Godfather,and gave me the book.His eyesshone,he was so certain
of the thing.And I took thebook so gladly,so proudly,and so
carefully,just as Ilately carried my little sister for the first time.

And Godfather said:”You are quite welcome toshow your picture-book to
one or another;you may alsosay that I have made,pasted,and drawn the
whole work.But it is a matter of life or death,that they know at
oncefrom where I have got the idea of it.You know it,so tellit them!The
idea is due to the old oil-lamps,who just,on the last evening they
burned,showed for the town’sgas-lights like a Fata Morgana,all that
had been seenfrom the time the first lamp was lighted at the
harbour,till this evening when Copenhagen was lighted both withoil and
gas.

“You may show the book to whom you please,thatis to say,to people with
kind eyes and friendly hearts;but if a death-horse should come,then
close GODFATHER’S PICTURE-BOOK.”

相关文章